From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
auf den thränen
auf den thränen
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
daß thränen neu sie trübten, hell und klar.
that weeping they should not again be darkened.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
136 die thränen, die sie mit dem sude löset
the tears which with the boiling it unseals
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
und heiße thränen entquollen ihren schönen augen.
and the tears gushed to her fine eyes.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
kind, weißt du, daß diese thränen lavaströme sind?
child, do you know that those tears are of lava?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
zu hauch und wasser, und es strömt' in thränen
to air and water changed, and in my anguish
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
fühlte gringoire, wie ihm die thränen in die augen traten.
gringoire felt the tears start to his eyes.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
091 und sprach: o geist, in dem das reift durch thränen,
saying: o spirit, in whom weeping ripens
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
niemals waren mehr hoffnungslose thränen um einen niedlichern und reizendern gegenstand vergossen worden.
never was more despair bestowed upon a prettier and more graceful thing.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr skepticismus und ihre kälte verletzten mich derartig, daß meine augen sich mit thränen füllten.
i was so hurt by her coldness and scepticism, that the tears rose to my eyes.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
die unglückliche fiel auf ihren schemel zurück, stumm, ohne thränen, bleich wie ein wachsbild.
the unhappy girl fell back on her criminal's seat, speechless, tearless, white as a wax figure.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
von ihrer freude will ich nicht sprechen: es war eine raserei mit thränen, liebkosungen und küssen.
i will not speak to you of her joy; it was a fury of tears, and caresses, and kisses.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
beachtung fanden zudem seine experimentellen arbeiten wie z. b. thränen des vaterlandes mit der forsythe company in frankfurt.
he received much acclaim for experimental theatre works, including tränen des vaterlandes/tears of the fatherland with the forsythe company in frankfurt.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mögen deine augen niemals so stürmische, sengende, blutige thränen vergießen, wie sie damals meinen augen entquollen.
may your eyes never shed such stormy, scalding, heart-wrung tears as poured from mine.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
diese worte entschlüpften mir fast unwillkürlich; und ohne daß ich etwas dagegen zu thun vermochte, stürzten mir die thränen aus den augen.
i said this almost involuntarily, and, with as little sanction of free will, my tears gushed out.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
darauf setzte er sich ganz außer athem nieder und trocknete große schweißtropfen ab, die von seiner stirne herabfielen und wie thränen die vor ihm ausgebreiteten pergamentrollen anfeuchteten.
and he seated himself, utterly breathless, wiping away the great drops of sweat which fell from his brow and drenched, like tears, the parchments spread out before him.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
nun, ein mädchen, das gern lacht, kommt bald dahin, thränen zu vergießen; die schönen zähne verderben die schönen augen.
now, a maid who loves to laugh is on the road to weeping; handsome teeth ruin handsome eyes.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
als ich so hinausblickte, fühlte ich mich glücklich und war daher ganz erstaunt, mich dennoch gleich darauf in thränen zu sehen – und weshalb?
while i looked, i thought myself happy, and was surprised to find myself ere long weeping--and why?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
als ich ihr dies sagte, vergoß sie einige natürliche thränen; da ich aber eine sehr ernste miene machte, willigte sie endlich ein, diese wieder zu trocknen.
"some natural tears she shed" on being told this; but as i began to look very grave, she consented at last to wipe them.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
»das ist in der that eine entsetzliche geschichte,« sagte oudarde, »die sogar einen burgunder bis zu thränen rühren könnte!«
"'tis in truth, a frightful tale," said oudarde, "and one which would make even a burgundian weep."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting