From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verschärfend wirkt die abfallwirtschaft.
waste management policy has only compounded the problem.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verschärfend wirkten entstehende umverteilungskonflikte.
emerging conflicts over redistribution exacerbated the problem.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das weltweite umfeld wirkte nur zusätzlich verschärfend auf die mexikanische krise.
the world situation in turn acted as a catalyst for the mexican crisis.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verschärfend auf die lage am arbeitsmarkt wirkt sich die schlechte budgetsituation der transformationsstaaten aus.
the poor budget situation in the transition countries exacerbates conditions on the labour market.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch hier kommen die einschränkungen der bewegungsfreiheit zwischen dem westjordanland und gazastreifen verschärfend hinzu.
this is once again compounded by movement restrictions between the west bank and gaza strip.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verschärfend wirken bei vielen unternehmen die anzahl der standorte und zulieferer sowie behördliche auflagen.
this is made worse in many organisations by the number of locations and suppliers and administrative burdens.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
verschärfend kommt hinzu, dass angaben zu den finanzierungsquellen ebenso wie die haushaltsansätze für die wichtigsten maßnahmen fehlen.
these difficulties are aggravated by the failure to identify sources of funding and budgets for the main measures.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verschärfend kommt hinzu, dass es kein kohärentes konzept für die entwicklung der humanressourcen und keine ausbildungsmaßnahmen für die öffentlichen bediensteten gibt.
this problem is compounded by the absence of any coherent human resource development programme and training for civil servants.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verschärfend kommt hinzu, dass die oecd die diskussion in eine richtung steuert, die in der zivilgesellschaft weltweit zu scharfen protesten führt.
to compound matters, the oecd is steering the discussion in a direction that is eliciting strong opposition from civil society worldwide.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
diese aspekte wirken verschärfend auf die faktoren, die mit einer zunehmenden wasserknappheit einhergehen (kosten, gesundheit, konflikte).
these elements further aggravate the factors leading to increasing water vulnerability (costs, health and conflicts).
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir erleben jedoch eine sich verschärfende, zunehmend sichtbare auseinandersetzung über die frage, wie wirksame präventionspolitiken aussehen könnten.
nevertheless, we are seeing a growing and increasingly visible conflict over the form effective prevention policies may take.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: