From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rechtliche unwirksamkeit einzelner vertragsteile berühren die gültigkeit unserer übrigen vertragsbedingungen nicht.
if individual contractual provisions are or become invalid, the validity of our other contract terms will remain unaffected.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
als erfüllungsort sowie gerichtsstand für wechsel., lieferung und zahlung gilt für beide vertragsteile rathenow als vereinbart.
the place of contract fulfilment and court of juridiction for supply and payment for both parties to the contract are agreed to be rathenow.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
erfüllungsort und gerichtsstand für beide vertragsteile ist 66564 ottweiler, und zwar auch für klagen im wechsel- und schockprozess.
place of performance and jurisdiction including action for assertion of a claim concerning payment of a draft or check for both parties is 66564 ottweiler.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das neue streitschlichtungsverfahren, das für alle vertragsteile der wto gleichermaßen gelten soll, wird durch die vorgabe von fristen beschleunigt, und einem automatischen ablauf unterworfen.
the new dispute settlement procedure, which is to apply equally to all parts of the wto agreements, is accelerated by laying down time-limits, and operates automatically.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2 gerichtsstand sind für beide vertragsteile je nach sachlicher zuständigkeit das amtsgericht stuttgart und das landgericht tübingen. dies gilt auch für klagen im wechsel- und scheckprozess.
2 pursuant to the factual authority, the place of jurisdiction for both contractual parties shall either be the local court of stuttgart or the first-instance district court of tuebingen. this shall also apply for lawsuits regarding bill of exchange and cheque transaction.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aber worin sich das begründet, dass man den verfassungsvertrag in zwei teile teilt, wurde bisher nicht besprochen, und es ist natürlich eine frage der unterschiedlichen revisionsverfahren dieser beiden vertragsteile.
however, no one has explained yet how that justifies splitting the constitutional treaty into two parts, and the question naturally arises of the different procedures for reviewing points of law stipulated in these two parts of the treaty.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:
7.2. sollte eine verschiebung - aus welchen gründen auch immer - nicht möglich sein, so sind beide vertragsteile zum rücktritt berechtigt.
7.2 in case a postponement is - for whatever reason - not possible, both contracting parties shall have the right to rescind from the contract.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
11.2 ausschließlicher erfüllungsort für beide vertragsteile ist flörsheim am main. ausschließlicher gerichtstand ist wiesbaden. hennig arzneimittel ist jedoch auch berechtigt, den kunden an dessen allgemeinem gerichtsstand zu verklagen.
11.2 the exclusive place of performance for both parties to the contract is flörsheim am main. the exclusive place of jurisdiction is wiesbaden. hennig arzneimittel is however also entitled to sue the customer at the customer's general place of jurisdiction.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der bericht gutiérrez díaz macht, stets in der bestmöglichen absicht, alles noch schlimmer, indem er den wunsch zum ausdruck bringt, er wolle im rahmen eines neuen vertragsteils die rechte festschreiben, die den bürgern unmittelbar aufgrund ihrer zugehörigkeit zur europäischen union zustehen sollen.
in spite of its good intentions, the gutiérrez díaz report exacerbates the situation by proposing that all the rights conferred on citizens by membership of the european union be brought within the ambit of a specific treaty title on 'citizens ' rights '.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: