From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die gefangenen werden weitergetrieben.
they are swept away and the convict train moves on.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist eine positive entwicklung, die weitergetrieben werden muss.
this is a positive development which has to be further encouraged.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn wir das noch ein jahr weitergetrieben haetten, waeren sie ganz verschwunden.
they would have been gone if we'd kept that up one more year.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dies gilt übrigens auch für schulhäuser, bei denen das zusammenspiel von architektur und kunst noch weitergetrieben ist.
this, by the way, is equally true for school buildings where the interplay of architecture and art goes a great deal further.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gerade in zeiten des wandels, des umbruchs sind gesellschaftliche prozesse in der vergangenheit von künstlern thematisiert und vor allem weitergetrieben worden.
particularly in times of change and upheaval societal processes were broached by artists in the past and – most important – accelerated.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
in der nacht wurde die "boyarin" im sturm weitergetrieben und dabei wohl nochmals durch weitere minen beschädigt.
however, she drifted during a storm that night, striking at least one other mine, and sank.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nach dem tode von nièpce wurde die entwicklung von louis daguerre weitergetrieben und führte zu den so genannten daguerreotypien, unikaten, die noch nicht vervielfältigt werden konnten.
d. w. griffith had the highest standing amongst american directors in the industry, because of the dramatic excitement he conveyed to the audience through his films.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
keine degeneration?: meiner ansicht nach liegt hier eine degeneration der bürgerlich- demokratischen anschauungen vor, die hier bis zur absurdität weitergetrieben werden.
no degeneracy? in my opinion this is a degeneration of the bourgeois democratic views which here are carried on unto absurdity. the former
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
es war nicht nur der andreas hofer selber, sondern auch die umgebung mit haspinger und allen anderen die das weitergetrieben haben, die ihn wahrscheinlich auch in verschiedenen situationen sozusagen bei der stange gehalten haben.
it wasn't andreas hofer alone but also haspinger and all the others who supported the idea.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nach knapp einwöchigem aufenthalt wurden die überlebenden häftlinge weitergetrieben und im raum schwerin und ludwigslust von alliierten truppen befreit. (siehe pdf-dokumente 1 und 2)
after a stay of hardly a week the prisoners were driven further on and finally liberated by allied forces near schwerin and ludwigslust (see doc. 1, 2).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
anders ist es beim faschismus. er ist keineswegs die rache der bourgeoisie dafür, daß das proletariat sich kämpfend erhob. historisch, objektiv betrachtet, kommt der faschismus vielmehr als strafe, weil das proletariat nicht die revolution, die in rußland eingeleitet worden ist, weitergeführt und weitergetrieben hat.
fascism, on the contrary, viewed objectively, is not the revenge of the bourgeoisie in retaliation for proletarian aggression against the bourgeoisie, but it is a punishment of the proletariat for failing to carry on the revolution begun in russia.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: