From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wir brauchen leute in der kommission, die ein wenig mut zeigen und die im sinne der steuerzahlerinnen und steuerzahler politik machen.
we need people in the commission who are prepared to show a little courage and to pursue policies which are in accordance with the wishes of eu taxpayers.
mit fassungsloser enttäuschung muß man aber im eigens eingerichteten konvent beobachten, daß dort zwar viel kompetenz, aber so wenig mut versammelt ist.
however, it is stunningly disappointing to note how the convention, which has been specifically set up for this purpose, is high on competences but very low in courage.
der tandemsprung sie haben nicht einmal ein ärztliches attest , nur ein wenig mut und den wunsch, etwas neues zu versuchen !
the tandem jump you do not even have a medical certificate , just a little courage and a desire to try something new!
trotz taschenlampe braucht es ein wenig mut in den dunkeln tunnel einzusteigen, da erzählt wird, dass darin süsswasser-krokodile hausen sollen.
it takes a bit of courage to go through this dark tunnel with just a small flashlight in ones hand it but it is worth it.
für normal sterbliche sollen die unteren bilder ein wenig mut machen welches ergebnis auch mit einem guten sechszöller (siberia 150 mm) erreicht werden kann.
for ' normal mortal ones ' the following pictures should en courage how to reach a good result with a 150 mm newton (siberia).
allerdings muss ich ihnen sagen, auch bei diesem papier habe ich mich immer wieder gewundert, warum die kommission gerade vor diesem so wichtigen gipfel so wenig mut zur vision aufbringt?
however, i also have to say that with this paper too, i kept asking myself why the commission was showing so little courage and vision in the run-up to such an important summit.