From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die informationen sind wie folgt zu strukturieren:
the information shall be presented according to the following structure:
Last Update: 2017-02-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wie folgt zu ändern:
as follows:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hat wie folgt zu lauten:
to be amended as follows:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist wie folgt zu verfahren:
the following two procedures are to be applied:
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 3
Quality:
die frage wie folgt zu beantworten.
ideas from the margins to the mainstream."
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diese ist wie folgt zu interpretieren:
meaning:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
freigelegt, ist wie folgt zu verfahren:
the metal, proceed as follows:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der partikelmassendurchsatz ist wie folgt zu berechnen.
the particulate mass flow rate shall be calculated as follows.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 6
Quality:
der wirkungsgrad ist wie folgt zu ermitteln:
the efficiency shall be determined as follows
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 5
Quality:
er hat vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:
he proposed that the court reply as follows:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ortsabhängige effektausprägungen sind wie folgt zu beschreiben:
location-dependent effect characteristics are to be described as follows.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ziffer 2.8 ist wie folgt zu ändern:
replace point 2.8 by the following text:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beide fragen waren wie folgt zu beantworten:
the responses to the questions were:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: