Results for auszuruhen translation from German to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Esperanto

Info

German

auszuruhen

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Esperanto

Info

German

ich lege mich hin um mich auszuruhen.

Esperanto

mi kuŝiĝas por ripozi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe ihm geraten, sich auszuruhen.

Esperanto

fari ripozan paŭzon estis mia konsilo al li.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich blieb zuhause um mich auszuruhen.

Esperanto

mi restis hejme por ripozi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe mich hingelegt, um mich auszuruhen.

Esperanto

mi kuŝiĝis por ripozi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

statt dich auszuruhen, lerne lieber!

Esperanto

anstataŭ ripozi, studu!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir setzten uns auf eine bank, um uns auszuruhen.

Esperanto

ni eksidis sur benko por ripozi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

faulheit ist ja eigentlich nur die dumme angewohnheit, sich auszuruhen bevor man müde wird!

Esperanto

mallaboremo estas nenio alia ol stulta kutimo ripozi antaŭ ol laciĝi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach der arbeit auf dem kornfeld kehrt der bauer in sein haus zurück, um zu abend zu essen und sich auszuruhen.

Esperanto

post la laboro sur grenokampo la terkulturisto revenas en sian domon por vespermanĝi kaj ripozi.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

am morgen des folgenden tages bat ich ihn, mir zu erlauben, den ganzen tag lang in seinem haus zu bleiben, um mich auszuruhen.

Esperanto

je la mateno de la sekva tago mi petis de li permeson por ripozi la tutan tagon en lia domo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geselliges beisammensein ermüdet mich nicht. ist die stimmung gut, kann ich durchaus von früh bis spät daran teilnehmen, ohne dass ich mich zeitweilig zurückziehen muss, um auszuruhen.

Esperanto

societa kunestado ne lacigas min. se regas bona etoso, mi absolute povas partopreni en ĝi de matene ĝis malfrue sen bezono de dumtempa apartiĝo por ripozo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die übrigen gäste hatten die abwesenheit der königin benutzt, um im schatten auszuruhen; sobald sie sie jedoch kommen sahen, eilten sie augenblicklich zum spiele zurück, indem die königin einfach bemerkte, daß eine minute verzug ihnen das leben kosten würde.

Esperanto

sed ekvidinte la damon, ili tuj levis sin kaj enue ekludis. por instigi ilin la damo anoncis ke eĉ unumomenta prokrasto kostos al la prokrastanto—la vivon.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,247,134 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK