Results for cäsarea translation from German to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Esperanto

Info

German

cäsarea

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Esperanto

Info

German

da das die brüder erfuhren, geleiteten sie ihn gen cäsarea und schickten ihn gen tarsus.

Esperanto

kaj la fratoj, eksciinte tion, kondukis lin al cezarea, kaj forsendis lin al tarso.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber nach etlichen tagen kamen der könig agrippa und bernice gen cäsarea, festus zu begrüßen.

Esperanto

kaj post paso de kelke da tagoj, la regxo agripo kaj bernike venis al cezarea kaj salutis feston.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und siehe von stund an standen drei männer vor dem hause, darin ich war, gesandt von cäsarea zu mir.

Esperanto

kaj jen antaux la domo, en kiu mi estis, tuj staris tri viroj senditaj el cezarea al mi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es war aber ein mann zu cäsarea, mit namen kornelius, ein hauptmann von der schar, die da heißt die italische,

Esperanto

en cezarea estis unu viro, nomata kornelio, centestro de la kohorto nomata la itala,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da antwortete festus, paulus würde ja behalten zu cäsarea; aber er würde in kurzem wieder dahin ziehen.

Esperanto

tamen festo respondis, ke pauxlo estas gardata en cezarea, kaj ke li mem baldaux iros tien.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da er aber bei ihnen mehr denn zehn tage gewesen war, zog er hinab gen cäsarea; und des andern tages setzte er sich auf den richtstuhl und hieß paulus holen.

Esperanto

kaj restinte inter ili ne pli ol ok aux dek tagojn, li iris al cezarea; kaj en la sekvanta tago li sidigxis sur la tribunala segxo, kaj ordonis, ke oni alkonduku pauxlon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da kam jesus in die gegend der stadt cäsarea philippi und fragte seine jünger und sprach: wer sagen die leute, daß des menschen sohn sei?

Esperanto

kaj jesuo, veninte en la regionojn de cezarea filipi, demandis siajn discxiplojn, dirante:kiu, diras la homoj, ke mi, la filo de homo, estas?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

des andern tages zogen wir aus, die wir um paulus waren, und kamen gen cäsarea und gingen in das haus philippus des evangelisten, der einer der sieben war, und blieben bei ihm.

Esperanto

kaj en la sekvanta tago ni foriris, kaj alvenis en cezarean; kaj enirinte en la domon de la evangeliisto filipo, kiu estis unu el la sepo, ni restis cxe li.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und rief zu sich zwei unterhauptleute und sprach: rüstet zweihundert kriegsknechte, daß sie gen cäsarea ziehen, und siebzig reiter und zweihundert schützen auf die dritte stunde der nacht;

Esperanto

kaj alvokinte du el la centestroj, li diris:pretigu ducent soldatojn, por ke ili iru gxis cezarea, kun sepdek rajdistoj kaj ducent lancistoj, je la tria horo nokte;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und jesus ging aus mit seinen jüngern in die märkte der stadt cäsarea philippi. und auf dem wege fragte er seine jünger und sprach zu ihnen: wer sagen die leute, daß ich sei?

Esperanto

kaj eliris jesuo kaj liaj discxiploj en la vilagxojn de cezarea filipi; kaj sur la vojo li demandis siajn discxiplojn, dirante al ili:kiu, diras la homoj, ke mi estas?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,814,098 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK