Results for wandern translation from German to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Esperanto

Info

German

wandern

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Esperanto

Info

German

wandern ist schön.

Esperanto

migrado estas bela.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich bin wandern gegangen.

Esperanto

mi ekmigris.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mein opa geht gerne wandern.

Esperanto

mia avo ŝatas migri.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf! lasst uns in gebirge wandern!

Esperanto

ek! al la montaro ni migru!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lasst uns in den bergen wandern gehen.

Esperanto

ni ekiru por migri en la montaron.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der herbst ist die beste jahreszeit zum wandern.

Esperanto

la aŭtuno estas la plej bona sezono por piedirado.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wohin wandern die schwäne in jedem winter?

Esperanto

kien migras la cignoj ĉiuvintre?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach drei tage wandern erreichte die gruppe endlich ihr ziel.

Esperanto

post tri tagoj de migrado la grupo atingis finfine sian celon.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe meine hand lange zwischen ihren schenkeln wandern lassen.

Esperanto

mi migrigis mian manon longe inter ŝiaj kruroj.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese leute wandern auf dem pilgerweg und haben die letzte nacht in der stadt verbracht.

Esperanto

tiuj ĉi homoj migras sur la pilgrima vojo kaj pasigis la lastan nokton en la urbo.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es bereitete ihm vergnügen, nach getaner arbeit den spazierstock zu greifen und zum flussufer zu wandern.

Esperanto

plezurigis lin, kapti post laborofino promenbastonon kaj migri al la bordo de la rivero.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da nahm ich euren vater abraham jenseit des stroms und ließ ihn wandern im ganzen land kanaan und mehrte ihm seinen samen und gab ihm isaak.

Esperanto

sed mi prenis vian patron abraham de trans la rivero kaj kondukis lin tra la tuta lando kanaana, kaj mi multigis lian idaron, kaj mi donis al li isaakon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"wie lange braucht man, um von hier nach wien zu wandern?" "tut mir leid, ich bin nicht von hier."

Esperanto

"kiom da tempo necesas por piediri al vieno?" "pardonon, mi estas fremdulo."

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ich war buchstäblich nicht in der lage, ein wort hervorzubringen, und, da auch er kein wort sprach, verbrachten wir den ganzen tag damit, schweigend durch den wald zu wandern.

Esperanto

mi laŭlitere perdis la kapablon paroli kaj, ĉar ankaŭ li ne parolis, ni pasigis la tutan tagon silente promenante en la arbaro.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

meine klassenkameraden haben mich so akzeptiert, wie ich war, obwohl ich ständig mit tagträumereien beschäftigt war und meine blicke über die falsche seite des klassenraums wandern ließ, während vorn der lehrer eine geschichte vorlas.

Esperanto

miaj samklasanoj akceptis min tia, kia mi estis, kvankam min daŭre okupis revaĵoj kaj mia rigardo migris tra la malĝusta flanko de la instru-ĉambro dum antaŭe la instruisto voĉlegis rakonton.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da mich aber gott aus meines vaters hause wandern hieß, sprach ich zu ihr: die barmherzigkeit tu an mir, daß, wo wir hinkommen, du sagst, ich sei dein bruder.

Esperanto

kaj kiam dio elmigrigis min el la domo de mia patro, mi diris al sxi: faru al mi cxi tiun komplezon, en kian ajn lokon ni venos, diru pri mi: li estas mia frato.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der wanderer hat die bergspitze erreicht.

Esperanto

la migranto atingis la pinton de la monto.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,773,156,019 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK