Results for tarifnummer translation from German to Estonian

German

Translate

tarifnummer

Translate

Estonian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Estonian

Info

German

gehören im gemeinsamen zolltarif zu der tarifnummer:

Estonian

klassifitseeritakse ühise tollitariifistiku rubriiki:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3. die tarifnummer 12.08 erhält folgende fassung:

Estonian

." 3. rubriigi 12.08 tekst asendatakse järgmisega:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

b) die tarifnummer 19.02 erhält folgende fassung:

Estonian

b) rubriigi 19.02 tekst asendatakse järgmisega:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- der tarifnummer des gemeinsamen zolltarifs und der nimexe-kennziffer,

Estonian

- selle rubriiginumber ühises tollitariifistikus ja nimexe-kood;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) herstellung von konserven der tarifnummer 16.04 des gemeinsamen zolltarifs;

Estonian

b) ühise tollitariifistiku rubriiki nr 16.04 kuuluvate konservide valmistamine,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese richtlinie findet anwendung auf die erzeugnisse der tarifnummer 70.13 des gemeinsamen zolltarifs.

Estonian

käesolevat direktiivi kohaldatakse ühise tollitariifistiku rubriigis 70.13 loetletud toodete suhtes.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die genannten waren können aufgrund ihrer beschaffenheitsmerkmale nicht als erzeugnisse der tarifnummer 31.05 gelten.

Estonian

kõnealuseid kaupu ei saa nende omaduste tõttu käsitleda rubriiki 31.05 kuuluvatena;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- bei topfpflanzen und pflanzgut für obstbäume der tarifnummer 06.02 c ii bis zum 31. dezember 1968.

Estonian

- potilillede ning noorte viljapuude ja põõsaste puhul (ühise tollitariifistiku rubriik 06.02 c ii) kuni 31. detsembrini 1968.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die waren sind deshalb der tarifnummer 97.03, tarifstelle 97.03 b, des gemeinsamen zolltarifs zuzuweisen.

Estonian

seetõttu tuleb need kaubad klassifitseerida ühise tollitariifistiku rubriiki 97.03; selles rubriigis tuleb valida alamrubriik b;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

über ergänzende durchführungsvorschriften für vorausfestsetzungsbescheinigungen für bestimmte erzeugnisse des getreidesektors, die in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt werden

Estonian

millega kehtestatakse ühise tollitariifistiku rubriiki 19.03 kuuluvate makarontoodetena eksporditavate teatavate teraviljasektori saaduste eksporditoetuste süsteemi täiendavad üksikasjalikud rakenduseeskirjad

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(2) bei den waren der tarifnummer 11.07 wird der im voraus festgesetzte abschöpfungsbetrag durch eine prämie ergänzt.

Estonian

2. tariifirubriiki nr 11.07 kuuluvate toodete puhul lisatakse eelkinnitatud maksule tagatissumma.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei anwendung der regelung der vorausfestsetzung der erstattung für ein grunderzeugnis des getreidesektors, das in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs ausgeführt wird,

Estonian

kui ühise tollitariifistiku rubriiki 19.03 kuuluvate makarontoodetena eksporditavate teraviljasektori põhitoodete eksporditoetusi antakse eelkinnituse korras:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) dürfen der antrag auf erteilung der vorausfestsetzungsbescheinigung und die bescheinigung in feld 12 nur die angabe der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs enthalten;

Estonian

a) eelkinnitussertifikaadi taotluse jaotisse 12 ja sertifikaati märgitakse ainult ühise tollitariifistiku rubriiki 19.03 kuuluvad tooted;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a) bezeichnung der ware mit angabe ihrer handelsüblichen bezeichnung, tarifnummer des gemeinsamen zolltarifs, nimexe-kennziffer und ursprungsland;

Estonian

a) toote kirjeldus ja selle tootenimetuse üksikasjad, selle rubriiginumber ühises tollitariifistikus, nimexe-kood ja päritoluriik;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- die im rahmen einer jährlichen hoechstmenge von 43 000 tonnen für die verarbeitung zu konserven der tarifnummer 16.04 des gemeinsamen zolltarifs oder zu gesalzenen erzeugnissen in hermetisch verschlossenen packungen verkauft und tatsächlich geliefert worden sind und

Estonian

- mida müüakse ja tarnitakse tegelikult kuni 43000 tonni aastas, et töödelda neid ühise tollitariifistiku rubriiki nr 16.04 kuuluvateks kalakonservideks või hermeetiliselt suletud pakendites soolatud toodeteks, ning

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) für andere erzeugnisse als hopfenzapfen der tarifnummer 12.06 und hopfenextrakt der tarifstelle 13.03 a vi durch vorlage der "Äquivalenzbescheinigung".

Estonian

b) muude toodete kui ühise tollitariifistiku rubriiki 12.06 kuuluvate humalate puhul ning alamrubriiki 13.03 a vi kuuluvate humalamahlade ja ekstraktide puhul vastavustunnistus.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

- die mengen an grunderzeugnissen des getreidesektors, für die am vorhergehenden arbeitstag vorausfestsetzungsbescheinigungen für ausfuhren nach den vereinigten staaten von amerika in form von teigwaren der tarifnummer 19.03 des gemeinsamen zolltarifs beantragt worden sind;

Estonian

- teraviljasektori põhitoodete kogused, mille kohta eelmisel tööpäeval esitati eelkinnitussertifikaadi taotlus ameerika Ühendriikidesse ühise tollitariifistiku rubriiki 19.03 kuuluvate makarontoodetena eksportimiseks,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das erzeugnis weist, obwohl es zum färben und würzen von bier verwendbar ist, die charakterbestimmenden merkmale eines gerösteten kaffeemittels der tarifnummer 21.02 auf. innerhalb dieser tarifnummer ist es der tarifstelle 21.02 c ii zuzuweisen.

Estonian

olgugi et vaatlusalust toodet saab kasutada õllele värvuse, lõhna ja maitse andmiseks, on sellel rubriigi 21.02 röstitud kohviasendaja omadused; selles rubriigis tuleb kõnealuse toote jaoks valida alamrubriik 21.02 c ii;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

- gemäß artikel 3 der verordnung (ewg) nr. 1411/71 des rates vom 29. juni 1971 zur festlegung ergänzender vorschriften für die gemeinsame marktorganisation für milch und milcherzeugnisse hinsichtlich der unter die tarifnummer 04.01 des gemeinsamen zolltarifs fallenden erzeugnisse (12) und

Estonian

- 29. juuni 1971. aasta määruse (emÜ) nr 1411/71 (milles sätestatakse ühise tollitariifistiku rubriigis 04–01 hõlmatud piima ja piimatoote turu ühise korralduse täiendavad eeskirjad) [16] artikkel 3 ja

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Get a better translation with
8,899,458,455 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK