Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
was feiern wir eigentlich?
mitä me juhlimme?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
morgen feiern wir den jahrestag der befreiung.
huomenna juhlimme vapautumista.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
feiern wir also gemeinsam die europäische filmkunst in ihrer reichhaltigen vielfalt.
toivottavastimahdollisimman moni osallistuu eurooppalaisenelokuvan juhlintaan.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir konnten die erweiterung unbeschwert feiern, wir hatten allen grund dazu.
saatoimme hyvillä mielin juhlia laajentumista; meillä oli siihen hyvä syy.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
in meiner heimatregion valencia feiern wir heute das fest von st. vincent ferrer.
kyseessä on merkittävä juhlapäivä kotiseudullani valenciassa.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
gerade in diesem jahr feiern wir den fünfzigsten jahrestag der allgemeinen erklärung der menschenrechte.
juuri tänä vuonna vietämme kansainvälisen ihmisoikeuksien julistuksen 50: ttä vuosipäivää.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident! heute feiern wir den 50. jahrestag der allgemeinen erklärung der menschenrechte.
arvoisa puhemies, juhlimme tänään yk: n yleismaailmallisen ihmisoikeuksien julistuksen 50-vuotispäivää.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wenn diese erweiterung jedoch nicht mit einer tiefgreifenden verfassungsänderung einhergeht, so feiern wir zurzeit aller wahrscheinlichkeit nach den tod der europäischen union.
ellei laajentumisen yhteydessä toteuteta perinpohjaista perustuslaillista muutosta, joudumme ehkä" juhlimaan" euroopan unionin loppua.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
feiern wir den morgen anstehenden besuch des vom volk gewählten serbischen präsidenten, indem wir der kommission die möglichkeit geben, unsere hilfe zu erneuern und zu verbessern!
juhlistakaamme serbian kansan valitseman presidentin huomista vierailua antamalla komissiolle nyt todellinen mahdollisuus nostaa apumme uusille ja paremmille urille.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
heute feiern wir den internationalen tag der familie und wir sehen, dass die große mehrheit europäischer männer und frauen nach wie vor familien gründet und unterstützt sowie von der institution der familie unterstützt wird.
vietämme tänään kansainvälistä perheen päivää, jona voimme todeta, että edelleenkin valtaosa eurooppalaisista miehistä ja naisista perustaa perheen ja tukee siten perheinstituutiota, joka on puolestaan heidän tukemaan.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
heute feiern wir den sieg des staatlich geförderten groß kapitals, den sieg der wirtschaftspotentaten, die mit hilfe bewußter desinformation die einfachen bürger und die kleinen unternehmen die enormen kosten des euro be zahlen lassen.
tällä samalla tiellä jatkaen espanjan sosialistihallitus ponnisteli lähentymiskriteerien vahvistamiseksi, ja vuonna 1994 silloinen talous- ja valtiovarainministeri pedro solbes esitti varsinaisesti espanjan talouden lähentymisohjelman.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
– herr präsident, meine damen und herren! heute, am 25. oktober, feiern wir im baskenland den 25. jahrestag des statuts von guernica.
arvoisa puhemies, hyvät kollegat, tänään, 25. lokakuuta me juhlimme baskimaassa guernican säädöksen 25-vuotisjuhlaa.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
jetzt haben wir ziele erreicht, herr präsident, auf die selbst diese männer nicht zu hoffen wagten, und endlich kann der traum von der europäischen verfassung verwirklicht werden: ein traum, der bereits vor 20 jahren konkrete formen annahm, als das europäische parlament am 14. februar 1984 mit überwiegender mehrheit den unter der leitung von altiero spinelli ausgearbeiteten entwurf annahm; auch jenen tag, dessen wir heute feierlich gedenken, feiern wir als geburtsstunde des verfassungsprozesses.
arvoisa puhemies, olemme nyt saavuttaneet tavoitteita, joista edes he eivät uskaltaneet uneksia, ja lopultakin unelma euroopan yhdentymisestä voi toteutua: unelma, joka sai konkreettisen muodon käytännössä jo 20 vuotta sitten, kun euroopan parlamentti hyväksyi valtavalla enemmistöllä 14. helmikuuta 1984 altiero spinellin johdolla laaditun sopimusluonnoksen.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: