From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
merkmale und gleichzeitigkeit des konjunkturverlaufs im zuge der globalisierung der "dritten welle"
suhdannekehityksen ulkoiset puitteet ja säännönmukaisuus "kolmannen aallon globalisaatiossa"
dieses konzept basiert auf der gleichzeitigkeit der beiträge und wurde vom gericht erster instanz und vom eugh regelmäßig bestätigt .
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ja euroopan yhteisöjen tuomioistuin ovat säännöllisesti soveltaneet tätä rahoitusosuuksien vastaavuuteen perustuvaa lähestymistapaa.
zweitens muss untersucht werden, ob alle betroffenen parteien die investition gleichzeitig getätigt haben („gleichzeitigkeit“).
toiseksi on selvitettävä, ovatko kaikki asianomaiset osapuolet tehneet investointinsa samanaikaisesti.
die französische regierung erklärt ausdrücklich, bei der kapitalerhöhung vom 24. märz 2003 sei der grundsatz der gleichzeitigkeit gewahrt worden.
ranskan viranomaiset katsovat, että 24 päivänä maaliskuuta 2003 toteutetussa pääomarakenteen vahvistamiseen tähtäävässä toimenpiteessä noudatettiin samanaikaisuuden periaatetta.
die beteiligung der privaten aktionäre sei bedeutend, da sie mehr als 40 % betrage, wodurch laut rechtsprechung des gerichtshofes der grundsatz der gleichzeitigkeit gewahrt sei.
yksityisten osakkeenomistajien osallistumisaste on merkittävä, 40 prosenttia, jonka yhteisöjen tuomioistuin on katsonut samanaikaisuuden periaatteen mukaiseksi.
außerdem sei der grundsatz der gleichzeitigkeit insoweit nicht gewahrt worden, als die französische regierung bereits vor bekanntgabe des plans ambition 2005 und vor der verbindlichen beteiligung von investoren die kreditlinie gewährt und ihre eigene mitwirkung an der kapitalaufstockung angekündigt habe.
c korostaa myös, että samanaikaisuuden periaatetta ei noudatettu silloin, kun ranskan valtio myönsi luottolimiitin ja ilmoitti osallistumisestaan pääomarakenteen vahvistamiseen ennen ambitio 2005 –suunnitelman julkaisemista ja sijoittajien varmaa sitoutumista.
des weiteren ist nach einschätzung von b der grundsatz der gleichzeitigkeit nicht beachtet worden. die beteiligung privater investoren sei erst durch die ankündigung und die bereitstellung des aktionärsvorschusses möglich geworden und kein privater geldgeber wäre in der lage gewesen, mittel in dieser größenordnung aufzubringen.
lisäksi b toteaa, että samanaikaisuuden periaatetta ei noudatettu, koska yksityisten sijoittajien osallistuminen oli mahdollista vasta ilmoituksen ja osakaslainan myöntämisen jälkeen. lainasumma oli niin valtava, että kukaan yksityinen sijoittaja ei olisi pystynyt sijoittamaan vastaavaa määrää varoja.
zum grundsatz der gleichzeitigkeit betont die französische regierung, der staat als aktionär habe von anfang an alle erforderlichen maßnahmen ergriffen, um eine gleichzeitige beteiligung der öffentlichen und privaten aktionäre sicherzustellen, und sei nicht eher als die privatinvestoren ein risiko eingegangen.
samanaikaisuusperiaatteen noudattamisen osalta ranskan viranomaiset korostavat, että osakkeenomistajavaltio oli heti alusta alkaen ryhtynyt kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin varmistaakseen julkisten ja yksityisten osakkeenomistajien toimenpiteiden samanaikaisuuden eikä se ollut ottanut mitään riskejä yksityisiä sijoittajia aiemmin.
der weg wird die steuerreform auf eu-ebene sein. ein weg, für den man sich beschleunigung und gleichzeitigkeit erbittet, sogar bis zum verhaltenskodex für die unternehmensbesteuerung, der teil dieses pakets ist und bereits vom rat gebilligt wurde.
tälle tielle halutaan päästä nopeasti ja samanaikaisesti jo senkin vuoksi, että sen avulla käyttöön voidaan ottaa yritysverotukseen sovellettavat menettelysäännöt, jotka kuuluvat pakettiin ja jotka neuvosto on jo hyväksynyt.
die kommission stellt schließlich fest, dass bislang nur ein einziger anleger, in diesem fall die öffentliche holdinggesellschaft fintecna, bezüglich der beteiligung an der kapitalerhöhung von az servizi angesprochen worden ist, und dass sich daher kein problem hinsichtlich der bewertung der gleichzeitigkeit stellt.
lopuksi komissio toteaa, että tähän mennessä vain yhtä sijoittajaa, valtion holdingyhtiötä fintecnaa, on lähestytty az servizi -yhtiön pääomankorotukseen osallistumista silmällä pitäen ja että näin ollen samanaikaisuuden arviointiin ei liity ongelmia.