Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und die hohenpriester beschuldigten ihn hart. {}
ja ylipapit tekivät monta syytöstä häntä vastaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und haben einen hohenpriester über das haus gottes:
ja koska meillä on "suuri pappi, jumalan huoneen haltija",
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
die hohenpriester aber und schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.
ja ylipapit ja kirjanoppineet seisoivat siinä ja syyttivät häntä kiivaasti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
denn er wußte, daß ihn die hohenpriester aus neid überantwortet hatten.
sillä hän tiesi, että ylipapit kateudesta olivat antaneet hänet hänen käsiinsä.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die hohenpriester trachteten darnach, daß sie auch lazarus töteten;
mutta ylipapit päättivät tappaa lasaruksenkin,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
desgleichen auch die hohenpriester spotteten sein samt den schriftgelehrten und Ältesten und sprachen:
samoin ylipapit ja kirjanoppineet ja vanhimmat pilkkasivat häntä ja sanoivat:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die hohenpriester reizten das volk, das er ihnen viel lieber den barabbas losgäbe.
mutta ylipapit kiihoittivat kansaa anomaan, että hän ennemmin päästäisi heille barabbaan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saulus aber schnaubte noch mit drohen und morden wider die jünger des herrn und ging zum hohenpriester
mutta saulus puuskui yhä uhkaa ja murhaa herran opetuslapsia vastaan ja meni ylimmäisen papin luo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und die hohenpriester und schriftgelehrten trachteten, wie sie ihn töteten; und fürchteten sich vor dem volk.
ja ylipapit ja kirjanoppineet miettivät, kuinka saisivat hänet surmatuksi; sillä he pelkäsivät kansaa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die hohenpriester und die Ältesten überredeten das volk, daß sie um barabbas bitten sollten und jesus umbrächten.
mutta ylipapit ja vanhimmat yllyttivät kansaa anomaan barabbasta, mutta surmauttamaan jeesuksen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da versammelten sich die hohenpriester und schriftgelehrten und die Ältesten im volk in den palast des hohenpriesters, der da hieß kaiphas,
silloin ylipapit ja kansan vanhimmat kokoontuivat kaifas nimisen ylimmäisen papin palatsiin
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die hohenpriester und der ganze rat suchten zeugnis wider jesum, auf daß sie ihn zum tode brächten, und fanden nichts.
mutta ylipapit ja koko neuvosto etsivät todistusta jeesusta vastaan tappaaksensa hänet, mutta eivät löytäneet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber sie lagen ihm an mit großem geschrei und forderten, daß er gekreuzigt würde. und ihr und der hohenpriester geschrei nahm überhand.
mutta he ahdistivat häntä suurilla huudoilla, vaatien jeesusta ristiinnaulittavaksi; ja heidän huutonsa pääsivät voitolle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da diese rede hörten der hohenpriester und der hauptmann des tempels und andere hohepriester, wurden sie darüber betreten, was doch das werden wollte.
kun pyhäkön vartioston päällikkö ja ylipapit kuulivat nämä sanat, eivät he tienneet, mitä heistä ajatella ja mitä tästä tulisi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die hohenpriester nahmen die silberlinge und sprachen: es taugt nicht, daß wir sie in den gotteskasten legen, denn es ist blutgeld.
niin ylipapit ottivat hopearahat ja sanoivat: "ei ole luvallista panna näitä temppelirahastoon, koska ne ovat veren hinta".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
das ist nun die hauptsache, davon wir reden: wir haben einen solchen hohenpriester, der da sitzt zu der rechten auf dem stuhl der majestät im himmel
mutta pääkohta siinä, mistä me puhumme, on tämä: meillä on sellainen ylimmäinen pappi, joka istuu majesteetin valtaistuimen oikealla puolella taivaissa,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als er aber solches redete, gab der diener einer, die dabeistanden, jesu einen backenstreich und sprach: sollst du dem hohenpriester also antworten?
mutta kun jeesus oli tämän sanonut, antoi eräs palvelija, joka seisoi vieressä, hänelle korvapuustin sanoen: "niinkö sinä vastaat ylimmäiselle papille?"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da aber die hohenpriester und schriftgelehrten sahen die wunder, die er tat, und die kinder, die im tempel schrieen und sagten: hosianna dem sohn davids! wurden sie entrüstet
mutta kun ylipapit ja kirjanoppineet näkivät ne ihmeet, joita hän teki, ja lapset, jotka huusivat pyhäkössä ja sanoivat: "hoosianna daavidin pojalle", niin he närkästyivät
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sage zu serubabel, dem sohn sealthiels, dem fürsten juda's, und zu josua, dem sohn jozadaks, dem hohenpriester, und zum übrigen volk und sprich:
"sano juudan käskynhaltijalle serubbaabelille, sealtielin pojalle, ja ylimmäiselle papille joosualle, joosadakin pojalle, ja kansan jäännökselle näin:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da ihn die hohenpriester und die diener sahen, schrieen sie und sprachen: kreuzige! kreuzige! pilatus spricht zu ihnen: nehmt ihr ihn hin und kreuzigt ihn; denn ich finde keine schuld an ihm.
kun siis ylipapit ja palvelijat näkivät hänet, huusivat he sanoen: "ristiinnaulitse, ristiinnaulitse!" pilatus sanoi heille: "ottakaa te hänet ja ristiinnaulitkaa, sillä minä en löydä hänessä mitään syytä".
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting