Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aktionen zur steigerung der allgemeinen nachfrage nach nicht straßengebundenen verkehrsdienste;
toimet muun kuin maantieliikenteen palvelujen yleisen kysynnän kasvattamiseksi.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies zielt darauf, die dominanz des motorisierten individualverkehrs und straßengebundenen güterverkehrs zu mindern.
liikennemuotosiirtymän periaate: periaatteella pyritään vähentämään yksityisautoilun ja maantiekuljetusten hallitsevaa asemaa.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die geförderten aktionen dürfen keine wettbewerbsverzerrung zwischen nicht straßengebundenen verkehrsträgern zur folge haben.
tuettavat toimet eivät saa vääristää kilpailua maantieliikenteen ulkopuolisten liikennemuotojen välillä.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die programme fallen unter das von der eu verfolgte verkehrspolitische ziel der entwicklung von alternativen zum ausschließlich straßengebundenen güterverkehr.
ohjelmat ovat olleet osa eu:n liikennepoliittista tavoitetta, jonka tarkoituksena on kehittää vaihtoehtoja yksinomaan maanteitse tapahtuvalle tavarakuljetukselle.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die auswertung des pact-programms zeigt, dass auf dem sektor des nicht straßengebundenen güterverkehrs hohe risiken bestehen.
pact-ohjelman analysoinnista käy ilmi, että muun kuin maanteiden tavaraliikennesektori on erittäin riskialtis.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das programm wird sich nicht nur auf den kombinierten verkehr konzentrieren, sondern vorhaben aus allen segmenten des nicht straßengebundenen güterverkehrs erfassen können.
siinä ei keskitytä ainoastaan yhdistettyihin kuljetuksiin, vaan siinä voidaan hyväksyä hankkeita muun kuin maanteiden tavaraliikenteen kaikilta osa-alueilta.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
andererseits stellen die katalytischen aktionen die politische substanz des vorgeschlagenen neuen programms dar, das einen spürbaren wandel im nicht straßengebundenen güterverkehr einleiten soll.
toisaalta katalyyttiset toimet ovat pääasiallisena poliittisena sisältönä ehdotetussa uudessa ohjelmassa, jolla on määrä saada aikaa merkillepantava muutos tieliikenteen ulkopuolisessa tavaraliikenteessä.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für initiativen innerhalb des straßengebundenen güterverkehrs, die zu einer verringerung der straßenkilometer führen, muss die förderung aus dem programm marco polo ebenfalls möglich sein.
marco polo-ohjelmasta olisi rahoitettava myös sellaisia maantieliikennettä koskevia aloitteita, joiden avulla kilometrimääriä voidaan pienentää.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wird die förderung des grenzüberschreitenden nicht straßengebundenen güterverkehrs allein den mitgliedstaaten überlassen, ist die gefahr einer unannehmbaren verfälschung des wettbewerbs durch eine unkoordinierte und möglicherweise doppelt erfolgende förderung besonders groß.
jos muun kuin maantieliikenteen kansainvälisten tavarankuljetuspalvelujen edistäminen jätetään pelkästään jäsenvaltioille, on olemassa suuri vaara, että koordinoimaton ja mahdollisesti päällekkäinen rahoitus aiheuttaa haitallisia kilpailun vääristymiä.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bestimmte tief verwurzelte wirtschaftsweisen, die zersplitterung des marktes und der vom straßengüterverkehr ausgehende starke konkurrenzdruck sind einem nebeneinander von kooperation und wettbewerb auf dem markt für den nicht straßengebundenen güterverkehr nicht immer dienlich.
eräät syvälle juurtuneet liiketoimintatavat, markkinoiden pirstaleisuus ja maanteiden tavaraliikenteen aiheuttama ankara kilpailupaine ovat tekijöitä, jotka eivät välttämättä edistä samanaikaista yhteistyötä ja kilpailua muun kuin maanteiden tavaraliikenteen markkinoilla.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den grundgedanken bildet dabei die finanzierung von projekten fürneue leistungsarten im nicht-straßengebundenen güterverkehr und die unterstützung der einführungvon güterverkehrsdiensten oder -einrichtungen von strategischem grenzüberschreitenden europäischen interesse.
ohjelman ideana on rahoittaa hankkeita, joissa kehitetään sellaisia uusia tavaraliikennepalveluja, joissa ei käytetä lainkaan maantiekuljetuksia. lisäksiohjelmalla tuetaan euroopan monikansallisten strategisten etujen mukaisten tavarankuljetuspalvelujen ja -laitteistojen käyttöönottoa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident, wie im weißbuch der kommission zur verkehrspolitik vom 12. september 2001 angekündigt, wird das programm marco polo gemeinschaftsmittel für die finanzierung neuer internationaler verkehrslösungen bereitstellen, die eine wirtschaftlich vertretbare alternative zum straßengebundenen güterverkehr darstellen.
arvoisa puhemies, kuten liikennepolitiikasta 12. syyskuuta 2001 annetussa komission valkoisessa kirjassa todetaan, marco polo-ohjelmasta myönnetään yhteisön rahoitusta sellaisille uusille kansainvälisille liikenneratkaisuille, jotka ovat elinkelpoinen vaihtoehto maanteiden tavaraliikenteelle.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
1.9 der ausschuss ist der ansicht, dass die erforderliche transparenz, gleichbehandlung, qualität und effizienz im bereich des öffentlichen schienenverkehrs nur besser gewährleistet werden könnte, wenn auch hier die selben regeln wie für den straßengebundenen nahverkehr zur anwendung kommen.
1.9 komitea katsoo, että julkisen rautatieliikenteen avoimuuden, tasapuolisen kohtelun, laadun ja tehokkuuden periaatteet voidaan varmistaa aiempaa paremmin ainoastaan, jos siihen sovelletaan samoja sääntöjä kuin paikalliseen maantieliikenteeseen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.5 der ausschuss der regionen ist sich darüber im klaren, dass die faktischen kommerziellen und operationeilen hemmnisse, die die nicht straßengebundenen verkehrsträger nach wie vor behindern, beseitigt werden müssen, damit diese güterverkehrsmärkte ihr volles potential entfalten können, und den verkehrsträgerspezifischen unzulänglichkeiten und schwächen abgeholfen werden muss, um qualitativ hochwertige intermodale transportketten anbieten zu können.
2.7 alueiden komitea katsoo, että suunnitellun toiminnan ei pidä pysähtyä välttämättömään siirtymään, vaan lisäksi on tarjottava kuljetus-ja logistiikkasektorille keinotja kehys, joiden avulla ne voivat toisaalta ryhtyä ratkomaan rakenteellisia ongelmia, jotka haittaavat kuljetusmarkkinoiden toimintaa, ja toisaalta parantaa kuljetusalan ympäristönsuojelun tasoa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: