From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
durch diese vorgehensweisen hätten statsbygg und entra die unterschiedlichen rollen der beiden rechtssubjekte verwischt.
tällaisten menetelmien käyttö statsbygg/entran yhteydessä hämärtäisi näiden kahden yhteisön eri roolien välisen eron.
die technische konvergenz verwischt zunehmend die marktgrenzen zwischen telekommunikation, unterhaltungselektronik, mediendiensten und internetunternehmen.
teknologinen konvergenssi eli eri teknologioiden lähentyminen sekoittaa markkinarajoja televiestinnän, kuluttajaelektroniikan, mediapalvelujen ja internetpalvelujen tarjoajien välillä.
es birgt die gefahr in sich, daß der unterschied zwischen asylbewerbern und anderen arten von einwanderern verwischt werden könnte.
siinä on se riski, että se saattaa hämärtää turvapaikanhakijoiden ja muunlaisten maahanmuuttajien välistä eroa.
die integration der östlichen bewerberstaaten verwischt mehr und mehr den unterschied zwischen interner und externer dimension der eu-politikbereiche.
itäeurooppalaisten hakijavaltioiden liittyminen ja integrointi yhteisöön hämärtää jakoa eu:n politiikan sisäisen ja ulkoisen ulottuvuuden välillä entisestään.
ich meine also von dieser warte aus, daß, wer die grenzen der kompetenzen verwischt, europa keinen guten dienst erweist.
hume (pse). - (en) arvoisa puhemies, olen tänään eittämättä hyvin liikuttunut ja kiitän teitä kaikkia lämpimästä tuestanne.
an einer deutlich sichtbaren und leicht zugänglichen stelle durch ein verfahren wie einschlagen oder einprägen so anzubringen, dass sie nicht verwischt oder verändert werden kann.
sijoitettava selvästi näkyvään ja helposti luoksepäästävään paikkaan esimerkiksi takomalla tai meistämällä niin, ettei se häviä näkyvistä tai turmellu.
3.1 die sukzessiven reformen der gap haben die konzeptuellen nuancen zwischen agrarwirtschaft, ländlicher wirtschaft und bodenbewirtschaftung/flächennutzung verwischt.
3.1 ymp:n perättäiset uudistukset ovat tehneet epäselviksi maatalouden, maaseudun talouden sekä alueen hallinnoinnin/hyödyntämisen käsitteiden rajat.
das internet verwischt die unterschiede zwischen sprach- und datenübermittlung, macht traditionelle preispolitikmodelle für kommunikationsdienste unwirksam und ist eine herausforderung für bestehende ordnungspolitische strukturen.
internet tekee siten puheen- ja datansiirtopalvelujen välisen eron häilyväksi, mullistaa viestintäpalvelujen perinteiset hinnoittelumallit ja kyseenalaistaa nykyiset sääntelyrakenteet.
die alten trennlinien zwischen beförderer, reiseveranstalter und reisevermittler haben sich mittlerweile verwischt, so dass die zuständigkeiten, wenn etwas schief geht, nicht immer klar sind.
aiempi käytäntö, jossa erotellaan kuljetuksen järjestäjät, matkanjärjestäjät ja matkatoimisto, on käynyt hämäräksi, eikä ongelmatapauksissa välttämättä tiedetä, kuka on vastuussa.
das zunehmende outsourcing von komponenten der traditionellen wertekette der post durch die universaldienstleister trägt ebenfalls dazu bei, dass traditionelle grenzen, die einst für unveränderlich gehalten wurden, weitgehend verwischt werden.
perinteisiä ja aikaisemmin muuttumattomina pidettyjä rajoja hämärtää myös se, että yleispalvelun tarjoajat yhä useammin ulkoistavat postin perinteisen arvoketjun osia
dies wird immer wichtiger, da die Übersetzung in verschiedene sprachen zu unterschiedlichen bedeutungsnuancen führt, die es in der ausgangsfassung nicht gibt - oder unterscheidungen verwischt, die wichtig waren.
tämä on tärkeää, koska eri kielille käännettäessä syntyy eroja, joita ei ole alkuperäisessä testissä – tai erittäin tärkeitä merkityseroja häviää.
die grenze zwischen forschung, entwicklung und demonstration einerseits und markteinführung und -unterstützung andererseits darf nicht verwischt werden, z.b. weil dadurch sogar innovationsfeindliche marktsituationen entstehen können.
yhtäältä tutkimus‑, kehittämis‑ ja esittelytoimien ja toisaalta markkinoille tuonnin ja sen tukemisen välistä rajaa ei saa häivyttää, sillä se voisi johtaa esimerkiksi innovointia estäviin markkinatilanteisiin.
die grenze zwischen forschung, entwicklung und demonstration einerseits und großskaliger markteinführung und -unterstützung andererseits darf nicht verwischt werden, z.b. weil dadurch sogar innovationsfeindliche marktsituationen entstehen können.
yhtäältä tutkimus-, kehittämis- ja esittelytoimien ja toisaalta suurimittaisen markkinoille tuonnin ja sen tukemisen välistä rajaa ei saa häivyttää, sillä se voisi johtaa esimerkiksi innovointia estäviin markkinatilanteisiin.
beispiel aus nummer 3.2.2 von anhang i der richtlinie 76/114/ewg:‚prüfen, dass die fahrzeug-identifizierungsnummer so angebracht ist, dass sie nicht verwischt oder verändert werden kann.‘
esimerkki: neuvoston direktiivin 76/117/ety liitteessä oleva 3.2.2 kohta:’tarkastetaan, onko ajoneuvon valmistenumero sijoitettu siten, ettei se häviä näkyvistä tai turmellu’