From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die kommission gewährleistet, dass sich die weiterübertragung der anweisungsbefugnis nicht nachteilig auf das entlastungsverfahren gemäß artikel 319 aeuv auswirkt.
komissio varmistaa, että edelleenvaltuutuksilla ei haitata seut-sopimuksen 319 artiklan mukaista vastuuvapausmenettelyä.
der verwaltungsrat der neuen agentur sollte die entsprechenden befugnisse der anstellungsbehörde dem exekutivdirektor übertragen, der zur weiterübertragung dieser befugnisse ermächtigt wäre.
uuden viraston hallintoneuvoston olisi delegoitava nimittävän viranomaisen toimivalta pääjohtajalle, jolla olisi oltava valtuudet siirtää tämä toimivalta edelleen.
zur gewährleistung der kollegialen verantwortlichkeit des direktoriums sollte das direktoriumsmitglied, dem die weiterübertragung erteilt wird, dem direktorium einen jahresbericht über die zulassungsentscheidungen vorlegen —
johtokunnan kollegiaalisen vastuun varmistamiseksi johtokunnan jäsenen, jolle toimivalta on siirretty edelleen, olisi annettava johtokunnalle vuosikertomus akkreditointipäätöksistä,
im fall einer weiterübertragung der anweisungsbefugnis innerhalb seiner dienststellen bleibt der bevollmächtigte anweisungsbefugte für die effizienz der verwaltungssysteme und der systeme für die interne kontrolle sowie für die wahl des nachgeordnet bevollmächtigten anweisungsbefugten verantwortlich.
yksikkönsä sisällä edelleenvaltuutuksen antanut valtuutettu tulojen ja menojen hyväksyjä on vastuussa hallinnointijärjestelmien ja sisäisen valvonnan järjestelmien tehokkuudesta ja edelleenvaltuutetun tulojen ja menojen hyväksyjän valinnasta.
das präsidium fordert das sekretariat auf, einen vorschlag zur weiterübertragung von befugnissen auf diejenigen akteure des ausschusses, die ausgaben tätigen, und zur schaffung interner finanzrahmen vorzulegen.
työvaliokunta kehotti sihteeristöä tekemään ehdotuksen sisäisten budjettikokonaisuuksien luomisesta sekä vastuun siirtämisestä komitean määrärahoja käyttäville toimijoille.
im falle einer weiterübertragung der anweisungsbefugnis innerhalb seiner dienststellen bleibt der bevollmächtigte anweisungsbefugte für die effizienz und wirksamkeit der internen verwaltungs- und kontrollsysteme sowie für die wahl des nachgeordnet bevollmächtigten anweisungsbefugten verantwortlich.
yksikkönsä sisällä siirrettyjen valtuuksien perusteella toimiva tulojen ja menojen hyväksyjä, joka on siirtänyt valtuudet edelleen, on vastuussa sisäisten hallinnointijärjestelmien ja sisäisen valvonnan järjestelmien tehokkuudesta ja vaikuttavuudesta ja edelleen siirrettyjen valtuuksien perusteella toimivan tulojen ja menojen hyväksyjän valinnasta.
im fall einer weiterübertragung der anweisungsbefugnis an die leiter der eu-delegationen und ihre stellvertreter ist der bevollmächtigte anweisungsbefugte für die festlegung der internen verwaltungs- und kontrollsysteme sowie für deren effizienz und wirksamkeit verantwortlich.
jos valtuuksia on edelleenvaltuutuksella siirretty unionin edustustojen päälliköille ja heidän varahenkilöilleen, valtuutettu tulojen ja menojen hyväksyjä on vastuussa käytössä olevien sisäisten hallinnointi- ja valvontajärjestelmien määrittelystä sekä niiden tehokkuudesta ja vaikuttavuudesta.
ich möchte auch betonen, daß die weiterübertragung an bedienstete nicht informell geschieht, sondern daß formale dokumente von den zuständigen generaldirektoren unterzeichnet werden, die selbst die volle verantwortung für jede weiterübertragung der befugnisse übernehmen, die ihnen von der institution übertragen wurden.
haluaisin myös mainita, että toimivaltaa ei siirretä edelleen henkilöstölle epävirallisesti, vaan virallisella asiakirjalla, jonka allekirjoittaa asianomainen pääjohtaja, joka ottaa kaiken vastuun jokaisesta toimielimen hänelle myöntämän toimivallan siirrosta edelleen.
das direktorium ist nach artikel 2 absatz 3 des beschlusses ezb/2011/8 für den erlass aller entscheidungen hinsichtlich der umwelt- und gesundheits- und sicherheitszulassung eines herstellers sowie nach artikel 2 absatz 4 des beschlusses ezb/2010/22 für den erlass aller entscheidungen hinsichtlich der qualitätszulassung eines herstellers (nachfolgend gemeinsam als „zulassungen“ bezeichnet) sowie für die weiterübertragung der befugnis zur erteilung, verlängerung oder ausweitung von zulassungen auf eines oder mehrere seiner mitglieder zuständig.
johtokunnalla on toimivalta tehdä kaikki päätöksen ekp/2011/8 2 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun ympäristö- sekä terveys- ja turvallisuusakkreditointiin ja päätöksen ekp/2010/22 2 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuun laatuakkreditointiin liittyvät päätökset (jäljempänä yhdessä ’akkreditoinnit’) sekä toimivalta siirtää akkreditointien myöntämistä, uusimista ja voimassaolon pidentämistä koskeva toimivalta yhdelle tai useammalle jäsenelleen.