From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hat, sitzt sie wieder im wohnzimmer zusammen und reflektiert über die gemachten erfahrungen.
kokeiltuaan monia tietotekniikan mahdolliseksi tekemiä sovelluksia perhe kokoontuu uudelleen olohuoneeseen miettimään kokemuksiaan.
nicht in seinem wohnzimmer, sondern in einem verbrennungsofen der zollbehörde des vereinigten königreichs.
peijs sikarin häviämisen tuhkana tuuleen - ei olohuoneessaan vaan yhdistyneen kuningaskunnan tulli- ja valmisteveroviraston polttouunissa.
uns alle haben die tragödien und katastrophen, die uns über das fernsehen in die wohnzimmer gesendet wurden, zutiefst beunruhigt und bewegt.
meitä kaikkia ovat koskettaneet ja liikuttaneet ne tragediat ja katastrofit, joita olemme nähneet omista televisioistamme.
wenn ein haus schief gebaut ist, und das fundament selbst untaughch erscheint, whd man doch auch nicht in aller ruhe die schönen anschaffungen in der küche und im wohnzimmer bewundern.
oikeus ja sisäasioiden pilarin "yhteisöllistäminen" on hyvin rajoitettua, eikä todellista tasapainottamista eurooppalaisten toimielinten kesken tapahdu.
werden sie tatsächlich bank und supermarkt, modeboutiquen und reiseagentur, juwelier, buchhändler und selbst das lottovalidierungszentrum in unser wohnzimmer bringen und dieses damit in eine einkaufsgalerie verwandeln?
tuovatko ne todella pankin, supermarketin, muotiliikkeet, matkatoimiston, korukaupan, kirjaston ja jopa veikkauspisteen olohuoneisiimme muuttaen sen liikekeskukseksi?
millionen europäer sehen ihre lieblingsserien, die sie im fernsehen verpasst haben, auf dem weg zur arbeit mit ihrem smartphone an, schauen sich internetinhalte am fernseher im wohnzimmer an oder stellen ihre eigenen inhalte ins netz.
miljoonat eurooppalaiset seuraavat jaksoja suosikki-tv-sarjoistaan älypuhelimestaan matkalla töihin, katselevat internet-sisältöä olohuoneessaan televisiosta tai lataavat itse tuottamaansa sisältöä verkkoon.
fast jede fernsehreportage im abendprogramm bringt berichte in unsere wohnzimmer, die immer schrecklichere verbrechen zum thema haben, die von schlechten menschen verübt werden, und zwar oft gegen wehrlose mitglieder unserer gesellschaft, beispielsweise kleine kinder oder ganz alte menschen.
käytännöllisesti katsoen joka ilta television uutislähetykset tuovat koteihimme kertomuksia yhä hirvittävämmistä paatuneiden ihmisten tekemistä rikoksista, jotka kohdistuvat usein yhteiskuntamme puolustuskyvyttömiin ihmisiin, kuten pieniin lapsiin tai hyvin vanhoihin ihmisiin.
in allererster linie benötigen wir diese europäische richtlinie, weil, wie der wissenschaftliche berater des vereinigten königreichs es ausgedrückt hat, „ ein elefant in unserem wohnzimmer sitzt“ ; das heißt, wir geben weitgehend vor, die gewaltige gefahr, die vom klimawandel ausgeht, nicht zu bemerken, obwohl sie ganz massiv für uns alle sichtbar vorhanden ist.
arvoisa puhemies, tämä euroopan unionin direktiivi on tarpeellinen etenkin sen ilmiön vuoksi, jota yhdistyneen kuningaskunnan tieteellinen neuvonantaja on kuvannut elefantiksi olohuoneessa. tällä tarkoitetaan niitä valtavia uhkatekijöitä, jotka liittyvät ilmastonmuutokseen, jonka olemassaolo pääosin kielletään, vaikka muutokset tapahtuvat aivan nenämme edessä.