From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das finnische bildungssystem unterstützt erhaltung und entwicklung der muttersprachen von zuwanderern, um funktionale zweisprachigkeit sicherzustellen.
suomen koulutusjärjestelmä tukee maahanmuuttajien äidinkielen ylläpitämistä ja kehitystä toimivan kaksikielisyyden varmistamiseksi.
das finnische bildungssystem fördert die pflege und weiterentwicklung der muttersprachen der zuwanderer, um für eine sogenannte funktionale zweisprachigkeit zu sorgen.
suomen koulutusjärjestelmässä tuetaan toimivan kaksikielisyyden varmistamiseksi maahanmuuttajien äidinkielen ylläpitämistä ja kehitystä.
sodann hebt er die bedeutung des sprachenlernens schon im vorschulalter hervor, denn dank der aufnahmefähigkeit der kinder könne eine echte zweisprachigkeit entstehen.
hän painotti kielten opettamisen tärkeyttä jo esikouluiässä, sillä lasten omaksumiskyvyn ansiosta voidaan saavuttaa aito kaksikielisyys.
das aktionsprojekt zweisprachigkeit konzentrierte sich auf kinder aus ethnischen minderheiten, doch wurde die notwendigkeit anerkannt, alle schüler in die aktionen einzubeziehen.
• varmistaa hollanninopetuksen johdon mukaisuus, olipa kyse sitten äidinkielestä tai toisesta kielestä, • antaa koulun tarjoamille äidinkielille oma selkeä asemansa opetussuunnitelman kokonaisuudessa, • edistää oppilaiden koulumenestyksen käyttöä koulun opetussuunnittelua ohjaavana seurantavälineenä.
ich würde mh auch wünschen, daß größere finanzmittel bereitgestellt werden, um die zweisprachigkeit in meiner region, dem elsaß, zu fördern und eine größere präsenz
tämän vuoksi, jotta politiikkamme rajaalueiden ja alueiden välisessä yhteistyössä olisi tehokasta, siihen täytyy kuulua laaja toimien ja varojen puitekehys.
die spezielle frage der zweisprachigkeit in istrien, wo es eine relativ große italienische minderheit gibt, sowie der stellung des vom istrischen nationalrat angenommenen regionalstatuts wird momentan vom verwaltungsgericht kroatiens überprüft.
kroatian hallinto-oikeudessa käsitellään parhaillaan sitä erityistä kysymystä, joka liittyy kaksikielisyyteen istriassa, jossa on melko suuri italialainen vähemmistö, ja sitä tilannetta, joka liittyy istrian aluehallinnon äskettäin hyväksymiin aluetta koskeviin sääntöihin.
wie der herr abgeordnete bereits vermutete, verfolgt die kommission die jüngsten entwicklungen im zusammenhang mit der zweisprachigkeit in istrien sehr genau, obwohl diese frage von der italienischen regierung zu recht als bilaterale angelegenheit betrachtet wird.
. ( en) kuten arvoisa parlamentin jäsen saattaa arvata, komissio on seurannut kiinnostuneena istrian kaksikielisyysjärjestelmän viimeaikaista kehitystä, vaikka italian hallitus on perustellusti käsitellyt tätä kahdenkeskisenä asiana.
insbesondere die diskussion über die entwicklung und die merkmale der zweisprachigkeit löste eine kritische, konstruktive debatte darüber aus, ob die herkömmlichen methoden und lehrmittel in der muttersprache und der fremdsprache für kinder angemessen sind, die zweisprachig aufwachsen.
näille alueille ohjataan lisärahoitusta esimerkiksi tehokkaampien menetelmien ja strategioiden kehittämiseen ja toimeenpanoon tai koulujen ja sosiaaliturvaa sekä muita sosiaalisia palveluja tuottavien laitos ten välisen yhteistyön rohkaisemiseen. koko rotterdamin kaupunki on tällainen "ensisijainen koulutusalue".
die gemeinsamen initiativen betreffen die modernisierung der infrastruktur, die umstrukturierung der industrie insbesondere durch die ausarbeitung eines leitplans für das kohlerevier, die abfallbeseitigung, eine bessere verteilung der infrastrukrur, die förderung der zweisprachigkeit und die schaffung einer charta der universitäten.
yhteiset aloitteet koskevat perusrakenteiden uudenaikaistamista ja teollisuuden taloudellisen rakenteen uudistamista. tarkoituksena on ennen kaikkea kivihiilikenttiä, jätehuoltoa, perusrakenteiden uudelleen jakoa, ja kaksikielisyyden edistämistä ja yliopistojen peruskirjan tuomista koskevan yleissuunnitelman laatiminen.
11. im vergangenen jahr hatte der gerichtshof die auswirkungen der freizügigkeitin den unterschiedlichsten bereichen zu prüfen: nachweis der zweisprachigkeit von stellenbewerbern, modalitäten der zahlung einer entlassungsentschädigung,vorübergehende einreise von gemeinschaftsangehörigen, aufenthaltserlaubnis flirden ehegatten eines wanderarbeitnehmers oder auch anwendung der sozialversicherung svorschriften.
vuoden 1997 asetuksessa tarkoitettujen erikseenmääritettyjen riskiainesten luettelo on sama kuin päätöksessä 97l53418y.vuoden 1997 asetuksen nojalla ministeriö takavarikoi ja julisti erään yhtiön irl a nn is t a tuoman naudanpäälastin käyttökelvottomaksisillä perusteella, ettälastiin sisältyi erikseen määritettyjä riskiaineksia. kyseisen yhtiön oli tarkoitusirrottaa poskiliha naudan päistä ja jalostaa tämä liha elintarvikekäyttöön.