Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abneigung gegen speisen
aversion alimentaire, humeur dépressive
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
doch er bestärkt sie nur in der abneigung.
mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
„es herrscht offensichtlich eine allgemeine abneigung
comparaison internationale population totale et population active (1564 ans) : projection 2025
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber das mehrt in ihnen nur die abneigung.
mais cela ne fait qu'augmenter leur répulsion.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber nein, sie verharren in rebellion und abneigung.
mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jugendliche entwickeln eine zunehmende abneigung gegennaturwissenschaftliche fächer.
la science, de plus en plus, ennuie et rebute les jeunes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
empfindet die jugend eine abneigung gegen die wissenschaft?
les jeunes haïssent-ils la science?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber nein! sie fahren weiter in auflehnung und abneigung.
mais ils persistent dans leur insolence et dans leur répulsion.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
meine wahlunlust kommt von meiner abneigung gegen politik.
mon apathie pour le vote vient de mon aversion pour la politique.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
die patienten entwickeln eine starke abneigung gegen schädliche lebensmittel.
les patients développent un dégoût prononcé pour les aliments nocifs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bevölkerung verspürt angst, unsicherheit und abneigung gegenüber europa.
lors de la réunion extraordinaire de la commission du développement et de la coopération, on a souligné que l'aide d'urgence internationale spécialement destinée à la somalie s'est montrée jusqu'à présent lente, insuffisante et mal coordonnée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die abneigung gegenüber moslems ist ebenfalls tief im unterbewußtsein europas verwurzelt.
elles soulignaient également la nécessité de travailler sur la base des résultats de l'année européenne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allgemein herrscht eine abneigung dagegen, in die privatsphäre der bürger einzudringen.
p de famille dans les politiques socio-économiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der zweite aspekt ist unsere abneigung, weiterhin stellen zu befragen, die uns
si je puis donner une première réponse à cette question, j'arri ve à la conclusion qu'après 300 ans d'existence, il se pose dans les biblio thèques un certain nombre de problèmes qu'il faut régler pour pouvoir parve nir \ une certaine harmonisation avec les producteurs et les utilisateurs
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es scheint also eine generelle abneigung zur subventionierung von lagervorräten und betriebskapital zu bestehen.
il semble donc y avoir un désintérêt général pour les stocks et le capital d'exploitation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies erklärt sich wohl aus einer allgemeinen abneigung gegen "unproduktive" kredite.
il s'agit là de questions qui dépassent le cadre des sûretés mobilières et, partant, l'objet de la présente étude.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
der präsident des neuen tschechischen statistischen amtes und der premierminister faßten eine tiefe abneigung gegeneinander.
le président du nouvel office statistique tchèque et le premier ministre se trouvèrent en grande mésentente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist in zeiten der wachsenden abneigung gegenüber den institutionen und dem europäischen integrationsprozess von vordringlicher bedeutung.
ces actions sont fondamentales en cette période de désaffection accrue envers les institutions et le processus d’intégration européenne.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu gehören eine mentalität der risikovermeidung, eine niedrige mobilität der arbeitskräfte und eine gewisse abneigung gegenüber veränderungen.
nous retiendrons ici la réticence à prendre des risques, la faible mobilité de la maind’œuvre et une certaine résistance au changement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abneigung gegen die verwendung dieser technologien vorzuliegen, wenngleich diejenigen, die in spanien eingeführt worden sind, zur
bien que le processus de l'équipement en informatique de l'administration publique espagnole remonte au début des années soixante, le niveau actuel d'utilisation de l'informatique est encore limité
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: