Results for bruchkerbe translation from German to French

German

Translate

bruchkerbe

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

tabletten mit bruchkerbe

French

comprimé

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

tablette mit bruchkerbe.

French

le comprimé est sécable.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

60 filmtabletten mit bruchkerbe

French

60 comprimés pelliculés sécables.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie haben eine bruchkerbe.

French

les comprimés présentent une barre de sécabilité.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

60 filmtabletten tabletten mit bruchkerbe

French

60 comprimés pelliculés comprimés sécables

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die andere seite hat eine bruchkerbe.

French

l’autre côté comporte une barre de confort.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die tabletten sind entlang der bruchkerbe teilbar.

French

les comprimés sont sécables au niveau de la barre de sécabilité.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gelbe, ovale filmtablette mit einseitiger bruchkerbe.

French

comprimés pelliculés jaune, ovale avec une barre de cassure sur une face.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weiß, rund, mit abgeschrägten kanten, beidseitiger bruchkerbe.

French

comprimé blanc, rond, avec des bords biseautés et un sillon de sécabilité sur les deux faces.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

blassrote oval-längliche filmtablette mit einseitiger bruchkerbe.

French

comprimés pelliculés rouge pâle, ovale avec une barre de cassure sur une face.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die tabletten können entlang der bruchkerbe geteilt werden.

French

les comprimés sont sécables le long de la ligne de sécabilité.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die 500 mg filmtabletten sind gelb, oval und mit einseitiger bruchkerbe.

French

les comprimés pelliculés 500 mg sont jaunes, ovales avec barre de cassure sur une face.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die 1000 mg filmtabletten sind weiß, länglich und mit beidseitiger bruchkerbe.

French

les comprimés pelliculés 1 000 mg sont blancs, oblongs avec barre de cassure sur chaque face.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die tabletten haben eine bruchkerbe und sind in zwei hälften teilbar.

French

mirapexin est disponible en blisters contenant 10 comprimés par blister, en boîtes contenant 3 ou 10 blisters (30 ou 100 comprimés).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

die 750 mg filmtabletten sind hellrot, länglich und mit beidseitiger bruchkerbe.

French

les comprimés pelliculés 750 mg sont rouge claire, oblongs avec barre de cassure sur chaque face.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die tabletten sind weiß und länglich mit einer bruchkerbe auf einer seite.

French

chaque comprimé est blanc, de forme oblongue, avec une barre de cassure sur une face.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

blaue, ovale, bikonvexe filmtablette ohne bruchkerbe mit den abmessungen von ca.

French

comprimé pelliculé ovale biconvexe, de couleur bleu, sans barre de cassure et d’approximativement

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

auf der mit „ sa“ gekennzeichneten seite befindet sich zusätzlich ein bruchkerbe.

French

comprimé pelliculé jaune très foncé à brun orangé, rond, portant l’ inscription « nvr » sur une face et « sa » sur l’ autre (face avec barette de rupture).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

die tabletten sind zweilagig, oval, weiß und hellbraun und entlang der bruchkerbe halbierbar.

French

les comprimés sont ovales, bicouches blancs et marron clair et sont sécables au niveau de la barre de sécabilité.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die filmtabletten können nicht genau geteilt werden, da keine bruchkerbe vorhanden ist.

French

en l’absence de barre de cassure, les comprimés ne peuvent pas être divisés de façon précise.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,228,244,529 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK