From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die daseinsberechtigung des verbindungsnetzes
la «raison d’être» du réseau
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ira hat keinerlei daseinsberechtigung mehr.
l’ ira n’ a plus aucune raison d’ exister.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
das ist ein teil unserer daseinsberechtigung!
c'est l'une de nos raisons d'être.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ursprung und daseinsberechtigung dieses programms
objectifs et thèmes de recherche
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er erläuterte uns die daseinsberechtigung der datenbank der
un exemple typique de cette fonction a été offert par notre système de sdi réalisé par un projet pilot.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist im wesentlichen ihr ziel und ihre daseinsberechtigung.
cet avis de la commission juridique est annexé, du reste, avec m. barzanti comme rapporteur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andernfalls hätte unsere aussprache keine daseinsberechtigung.
nous devons nous en tenir strictement aux temps de parole impartis pour qu'à 16 heures, on puisse clore le débat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das anderswo verwendete funktionskriterium hat hier keine daseinsberechtigung.
le critère fonctionnel utilisé ailleurs n'a pas ici de raison d'être.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
für die akteure ist die zukunft die daseinsberechtigung der gegenwart
pour les acteurs, l'avenir est la raison d'être du présent
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist die daseinsberechtigung eines grossen marktes ohne grenzen.
c'est la raison d'Être d'un grand marchÉ sans frontiÈres.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 11 hat deshalb nach unserer meinung keine daseinsberechtigung.
pour quoi être plus catholique que le pape?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hierin liegt die daseinsberechtigung von eurostat und das hauptanliegen des ess.
et c’est la véritable raison d’être d’eurostat et du sse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist ein historisches hindernis, das heute keine daseinsberechtigung mehr hat.
c'est un obstacle historique qui n'a plus de raison d'être, à présent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
frau cassina ist der auffassung, daß beide optionen ihre daseinsberechtigung hätten.
mme cassina estime que les deux options ont leur raison d'être.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dies wird der landwirtschaft jenseits ihrer traditionellen tätigkeiten ihre neue daseinsberechtigung geben.
c'est cela qui donnera au monde agricole sa nouvelle raison d'être, audelà de ses activités traditionnelles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
insofern hat unser bericht über den bericht der europäischen kommission seine daseinsberechtigung.
voilà pourquoi notre rapport sur le rapport de la commission européenne, a une raison d' être.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
der ausschuss der regionen hat seine daseinsberechtigung als vertretung der kommunalen und regionalen ebene.
c'est pourquoi, afin que le comité des régions joue pleinement son rôle dans la réalisation de l'europe de la proximité, le statut d'institution doit lui être reconnu et des compétences allant au-delà de sa fonction consultative actuelle doivent lui être garanties .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zur daseinsberechtigung der europäischen union gehört auch, in der welt eine entsprechende rolle zu spielen.
l'une des raisons d'être de l'union européenne est de jouer un rôle dans le monde.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die daseinsberechtigung der rda besteht in der förderungvon kohäsion und der verringerung der ungleichheitenzwischen den englischen regionen.
•de développer un plan d’action (skills action plan)assurant l’adéquation entre les offres de formation et lesbesoins du marché du travail;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die institutionen der eu werden zunehmend ihrer eigentlichen daseinsberechtigung beraubt, nämlich der zivilgesellschaft zu dienen.
ses institutions se sont progressivement coupées de leur raison d’être: servir la société civile.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: