Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- forschungen über erziehungsprogramme.
- recherches sur les programmes d'éducation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir brauchen mehr erziehungsprogramme.
on serait étonné de voir la large proportion de jeunes qui feraient ce choix.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommunen können jedoch erziehungsprogramme ausarbeiten.
la bavière est soumise à un régime particulier: en vertu de la loi sur les jardins d'enfants, le législateur a intégré ses établissements préscolaires au système d'enseignement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
□ gewerkschaftliche erziehungsprogramme, die rassismus und diskriminierung angreifen.
des recherches qualitatives devraient dénoncer ces pratiques au grand jour.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im hinblick auf das recycling begrüßen wir öffentliche erziehungsprogramme sowie freiwillige programme.
pour ce qui est du recyclage, nous saluons les projets d’ éducation publique et les projets bénévoles.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
außerdemkann die unterstützung beispielsweise den druck der stimmzettel oder aber längerfristige staatsbürgerliche erziehungsprogramme umfassen.
l’aidepeut aussi servir, par exemple, à financer l’impressiondes bulletins de vote ou encore des programmesd’éducation civique à plus long terme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der hohe anteil der schüler mit sensorischen beeinträchtigungen kann sich möglicherweise aus der damaligen wahl der erziehungsprogramme ergeben.
par ailleurs, les taux élevés d'élèves présentant une déficience sensorielle pourraient provenir des choix de programmes d'éducation à cette date.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zur unterstützung der erziehungsprogramme müssen selbstvertrauen, selbstsicherheit und selbstachtung gefördert werden. daher sind die psychosozialen aspekte von
un gallois sur dix meurt de crise cardiaque avant l'âge de 65 ans et, dans un nombre égal de cas, la maladie provoque des symptômes angoissants tels que douleurs thoraciques ou des difficultés respiratoires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ausgewählten vorhaben richten sich im wesentlichen an jugendliche und werden sowohl studien über aufklärungsaktionen und verhaltensweisen als auch eigentliche erziehungsprogramme beinhalten.
la commission publiera prochainement un deuxième appel d'offres pour la soumission de projets concernant la recherche et l'information sur le tabac.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
konkret profitieren in den mitgliedstaaten derzeit kunst, kultur, sport86, jugend-/erziehungsprogramme und karitative tätigkeiten.
plus précisément, les activités d'intérêt public qui bénéficient à présent directement de ce type de financement dans les États membres se rapportent aux arts, à la culture, aux sports86, aux programmes d'éducation et aux programmes axés sur la jeunesse ainsi qu'aux œuvres caritatives.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
seit mehr als 50 jahren stellt girls incorporated wichtige erziehungsprogramme für millionen von amerikanischen mädchen bereit, vor allem in risikoreichen, unterversorgten gebieten.
depuis plus de 50 ans, girls, incorporated a permis à des millions de jeunes américaines d'avoir accès à des programmes éducatifs vitaux, surtout lorsque celles-ci sont issues de quartiers ou zones à haut risque et mal desservis.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist also naheliegend, auch die analyse der bildungs- und erziehungsprogramme für den bereich der frühpädagogik der einzelnen staaten an diesem grundraster auszurichten.
il était donc logique d’appliquer cette grille de lecture pour analyser les divers programmes éducatifs mis en place dans les différents pays.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich muß auch dem roten kreuz lob und anerkennung dafür zollen, daß es die spannungen zwischen den verschiedenen gemeinschaften durch erziehungsprogramme mit hilfe von videotechniken und filmprojektionen zu verringern versucht.
je dois également rendre hommage à la croix rouge pour avoir essayé de réduire les tensions entre les différentes communautés par l'intermédiaire de programmes éducatifs recourant à des techniques vidéo et des projections de cinéma.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.10.5 der ewsa hat bereits mehrfach betont, wie wichtig bildungs- und erziehungsprogramme für die wirksame herausbildung eines nachhaltigen verhaltens sind.
3.10.5 À plusieurs reprises, le cese a souligné l'importance de programmes éducatifs visant à déboucher de façon effective sur l'adoption de comportements durables.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
er ruft alle staaten auf, auf ein staerkeres eintreten der oeffentlichkeit fuer die menschenrechte hinzuwirken, indem sie erziehungsprogramme durchfuehren und den nichtregierungsorganisationen den freien zugang zur information und die freie verbreitung von informationen ueber die menschenrechte ermoeglichen.
il fait appel à tous les etats pour qu'ils accroissent l'attachement du public à la cause des droits de l'homme par des programmes éducatifs et en permettant aux organisations non-gouvernementales le libre accès à l'information ainsi que la libre diffusion des informations relatives aux droits de l'homme.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
project h.e.l.p., gestartet in silicon valley, stellt das ganze jahr über erziehungsprogramme bereit und offeriert damit pro jahr 200 extrastunden ergänzenden klassenunterricht für schwache grundschüler.
propose des programmes éducatifs ininterrompus qui permettent, chaque année, à des élèves de primaire en difficulté scolaire de bénéficier de 200 heures de cours supplémentaires.
Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abschließend kann gesagt werden, daß das vorschulische erziehungsangebot für kinder zwischen 3 und 6 jahren heute in der mehrzahl der mitgliedstaaten darauf ausgerichtet wird, das erzieherische wirken zunehmend auf die bedürfnisse der kleinen kinder einzustellen, und daß der entwicklung geeigneter erziehungsprogramme wachsende bedeutung beigemessen wird.
outre le développement de l'autonomie et de la coopération, l'enseignement maternel vise également à préparer les enfants à aborder les apprentissages scolaires fondamentaux avec succès.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: