From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
es lebt jedoch wieder auf, wenn der empfänger die annahme der güter verweigert oder wenn er nicht erreicht werden kann.
toutefois, si le destinataire refuse la marchandise, ou s’il ne peut être joint, l’expéditeur reprend son droit de disposition.
es ist eine tatsache, daß albanien zu lasten griechenlands lebt. es lebt durch die devisenüberweisungen aus griechenland.
c'est un fait, monsieur le président, que l'albanie vit aux crochets de la grèce en bénéficiant des mandats que lui envoient ceux qui travaillent en grèce.
das kind als träger eigener, unverletzlicher rechte verdient unseren besonderen schutz, egal in welchem land es lebt.
porteur de droits propres et intangibles, l' enfant mérite une protection particulière de notre part, quelque soit le pays où il vit.
Übrigens sind seit für polen die beitrittsperspektive besteht 600 000 polen, die in der vergangenheit im ausland lebten wieder nach polen zurückgekehrt.
rappelons d'ailleurs à ce propos que 600 000 polonais qui vivaient autrefois à l'étranger sont déjà rentrés dans leur pays depuis que la perspective de l'adhésion s'est ouverte pour la pologne.
in den letzten jahren lebten wieder rund hundert seehunde im deltagebiet, von denen ca. fünfzig prozent im voordelta beheimatet waren.
ces dernières années, la population de phoques communs dans le delta est remontée à une centaine, dont environ la moitié dans le voordelta.
es lebt in sehr frischem was ser, wasser mit einem hohen sauerstoffgehalt, wo die grundsauerstoffzufuhr nicht durch verschmutzung mit organischen stoffen wie abwässern vermindert wird.
nous devrions donc être conscients de l'importance de ce rapport, et je suis heureux de pouvoir dire que nous l'approuvons de bout en bout, notamment parce qu'il reflète exactement notre point de vue.
es lebt sich zwar meines erachtens in europa auch ganz gut ohne ihn, aber nicht desto trotz wäre es an der zeit, daß wir endlich mit dieser wahl fertig werden.
nous risquons à présent de commettre la même erreur au moment où nous proposons un arbitrage portant sur trois à cinq candidats: c'est-à-dire que nous laissons une situation floue, en ne précisant pas qui doit décider si l'on examine trois ou cinq candidats.
als ehemaliger lehrer und bildungsminister liegt mir das recht jeden kindes – wo auch immer es lebt – auf eine gute bildung ganz besonders am herzen.
ayant moi-même été enseignant et ministre de l’éducation, le droit de chaque enfant à une éducation de qualité, où qu’il vive, est pour moi une préoccupation majeure.
der erste in ziffer 3 lautet: das europäische parlament fordert die einberufung einer konferenz über das kurdenproblem im rahmen der ksze, damit dieses volk endlich das autonomie recht in den ländern genießen kann, in denen es lebt. und warum nicht auch das selbstbestimmungsrecht, wenn wir bedenken, daß kleine nationalgruppen in jugoslawien mit der initiative der gemeinschaft als unabhängige staaten anerkannt worden sind?
ephremidis (cg). — (gr) monsieur le président, j'ai demandé la parole pour appuyer mes collègues et pour leur demander d'approuver avec la plus grande majorité possible la résolution commune que nous avons proposée, avec d'autres collègues de différents groupes, sur les violations des droits de l'homme dans le sud-est de la turquie, dont est victime en particulier la population kurde.