Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das gegenteil von vertraulichkeit...
chaque administration a eu accès aux chiffres individuels, le «total» étant, à l'inverse de ce qui se passe chez nous, considéré se cret d'État...
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das gegenteil von vielfalt.“
le contraire de la variété.”
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist das gegenteil von raumordnung!
je crois que cela pourrait être un véritable progrès.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aufwachen ist das gegenteil von einschlafen.
réveiller est le contraire d'endormir.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
das gegenteil vom gegenteil von weiß ist weiß
le contraire du contraire de blanc est blanc
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist genau das gegenteil von nukleartourismus.
cette allégation est injustifiée.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
2. d.h. das gegenteil von intensivierung.
2. le fait de rendre moins extensive.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es wäre das gegenteil von dem, was wir wollen.
ce serait le contraire de ce que nous désirons obtenir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
im grunde doch genau das gegenteil von dem, was wir wollen!" bzw.
nous envoyons au parlement des copies des propositions que nous soumettons aux comités de gestion.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
diese pensionsart ist das gegenteil von (b).
la retraite de la fonction publique, payable, si on le souhaite, à compter de la 60ème année.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem fall erreichen sie möglicherweise das gegenteil von dem, was sie eigentlich bezwecken.
si tel est le cas, vous risquez d’ obtenir le résultat inverse de celui que vous recherchez.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
er enthält alles und gleichzeitig auch das gegenteil von allem.
il n'y a pas d'élan politique, il n'y a pas de prise en compte des problèmes humains.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
also genau das gegenteil von dem, was ihre regierung getan hat.
c'est-à-dire exactement le contraire de ce qu'a fait votre gouvernement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ständige pendeln, das das gegenteil von zielbewußt ist, hält an.
primo, il est vrai que le danemark n'est pas membre de l'union européenne occidentale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist genau das gegenteil von dem, was das parlament hierunter versteht.
l'État de droit qui prévaut aujourd'hui au chili exige qu'il en soit ainsi.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe nämlich genau das gegenteil von dem getan, was sie mir vorwerfen.
tout d'abord, c'est un vote extrêmement symbolique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das ist genau das gegenteil von dem, was sie in der preisrunde gesagt haben.
en rfa, les régions défavorisées représentent également 51% de l'ensemble du territoire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dann erreichen wir genau das gegenteil von dem, was wir mit dem euro beabsichtigt haben.
j'aimerais savoir si un tel cas de figure est possible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn man so alt ist wie ich, hat man vieles gesehen und auch das gegenteil von allem.
et lorsqu' on a mon âge, on a vu tout et son contraire.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die praxis hat jedoch das gegenteil von dem gezeigt, was man ollqemein erwarten würde!
e et m avantages des archives, celles-a' y ***** me nomaa qui vcjorise leur travail en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: