Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
staatsbürgerschaft überprüfen und dabei den findung beteiligt werden soll."
apprendre les uns des autres procédures capables d'intégrer les différentes caté gories d'acteurs sociaux de façon représentative et
verfahren zur findung einer fenstertypentscheidung auf der basis von mdct-daten bei der audiocodierung
procede permettant de prendre une decision concernant le type de fenetre en fonction de donnees mdct lors du codage audio
system und verfahren zur reduzierung der routenkonvergenzzeit und zur findung optimaler routen in einem drahtlosen kommunikationsnetzwerk
systeme et procede pour reduire le temps de convergence de voies d'acheminement et pour trouver des voies d'acheminement optimales dans un reseau de communication sans fil
testsystem fÜr die findung von wirkstoffen gegen prioneninduzierte erkrankungen und wirkstoffe zur verhÜtung und zur behandlung dieser erkrankungen
systeme de test pour la caracterisation de substances actives contre des maladies dues aux prions, et substances actives pour la prevention et le traitement de ces maladies
die abänderungen des behindertengesetzes bezwecken hauptsächlich den chancenzuwachs bei der findung einer arbeits- oder ausbildungsstelle.
le but principal des modifications apportées à la loi sur les handicapés est d'accroître leurs chances de trouver un emploi ou un poste de formation.
die Öffentlichkeit muss über zuverlässige informationen verfügen und sich an einer transparenten entscheidung s-findung beteiligen können.
il est essentiel que lepublic ait accès à des informations fiables et puisse participerà un processus décisionnel transparent.
4* findung zu, bei der die optionen der vergan ausgewachsene, methodologisch fortgeschrittene genheit zunehmend ungeeignet sind und ein
en termes de réforme institutionnelle, il faut nature différente, et le gouvernement doit à tout placer, dans l'entourage des premiers ministres et prix être réceptif aux nouvelles solutions et savoir des présidents, des professionnels de la politique en tirer parti.
aus diesem grunde haben wir die aktive rolle, die die kommission im rahmen des prozesses zur findung einer lösung gespielt hat, begrüßt.
nous sommes en droit, estimons-nous, de demander une telle chose au gouvernement slovaque, d'autant que la commission s'est déclarée prête à examiner la possibilité d'apporter un soutien financier à la slovaquie en vue de compenser une éventuelle baisse de la production slovaque d'énergie.
außerdem führt sie nicht mit allen regelungen zur normalisierung, zur findung einer politischen lösung durch eine balkankonferenz unter der schirmherrschaft der uno zur lösung dieses problems.
de plus, ses dispositions ne visent pas dans leur ensemble la normalisation, la recherche d'une solution politique au moyen d'une conférence des balkans sous l'égide de l'onu pour résoudre ce problème.
bei der findung finanzieller ressourcen, die wohl überall zu den schwierigsten fragen zivilgesellschaftlicher organisationen gehört, spricht alle erfahrung in transformationsländern für eine kombination verschiedener finanzierungsquellen:
2.1.7 s'agissant de trouver les ressources financières, question qui constitue l'un des problèmes les plus épineux pour les organisations de la société civile, toute l'expertise acquise dans les pays en transition plaide pour la combinaison des différentes sources de financement:
bei der frage der findung von standarddefinitionen für die festlegung von qualitätskriterien für den personenverkehr kann des europäische komitee für normung (cen) wertvolle arbeit leisten.
en ce qui concerne la définition de normes pouvant être utilisées pour fixer des critères de qualité applicables au transport de passagers, le comité européen de normalisation (cen) peut fournir un travail appréciable.