From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aber das fischtor bauten die kinder von senaa, sie deckten es und setzten seine türen ein, schlösser und riegel.
les fils de senaa bâtirent la porte des poissons. ils la couvrirent, et en posèrent les battants, les verrous et les barres.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und zum tor ephraim hinan und zum alten tor und zum fischtor und zum turm hananeel und zum turm mea bis an das schaftor, und blieben stehen im kerkertor.
puis au-dessus de la porte d`Éphraïm, de la vieille porte, de la porte des poissons, de la tour de hananeel et de la tour de méa, jusqu`à la porte des brebis. et l`on s`arrêta à la porte de la prison.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
zur selben zeit, spricht der herr, wird sich ein lautes geschrei erheben von dem fischtor her und ein geheul von dem andern teil der stadt und ein großer jammer von den hügeln.
en ce jour-là, dit l`Éternel, il y aura des cris à la porte des poissons, des lamentations dans l`autre quartier de la ville, et un grand désastre sur les collines.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
darnach baute er die äußere mauer an der stadt davids abendswärts an gihon im tal und wo man zum fischtor eingeht und umher an den ophel und machte sie sehr hoch und legte hauptleute in die festen städte juda's
après cela, il bâtit en dehors de la ville de david, à l`occident, vers guihon dans la vallée, un mur qui se prolongeait jusqu`à la porte des poissons et dont il entoura la colline, et il s`éleva à une grande hauteur; il mit aussi des chefs militaires dans toutes les villes fortes de juda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: