Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zuteilung von flughafenkapazitäten
attribution des créneaux horaires dans les aéroports
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
flughafenkapazitäten – eine herausforderung
le défi relatif à la capacité des aéroports
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
schaffung neuer flughafenkapazitäten
développement de nouvelles capacités aéroportuaires
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der erhöhung der flughafenkapazitäten,
l'augmentation des capacités des aéroports;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
lanzarote verdoppelt seine flughafenkapazitäten
lanzarote double sa capacité aéroportuaire
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1) vorhandene flughafenkapazitäten besser nutzen
1) meilleure utilisation des capacités aéroportuaires existantes
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die anerkennung, dass flughafenkapazitäten begrenzt sind;
la reconnaissance des limites de capacité des aéroports;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch die flughafenkapazitäten mußten erhöht werden.
les capacités aéroportuaires ont également dû être renforcées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zu überdenken: die flughafenkapazitäten und ihre nutzung
repenser les capacités aéroportuaires et leur utilisation
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die flughafenkapazitäten müssen ebenfalls erhöht werden.
les capacités aéroportuaires doivent quant à elles, être renforcées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
neue beobachtungsstelle zur untersuchung der flughafenkapazitäten in europa
nouvel observatoire pour l'étude de la capacité aéroportuaire en europe
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
der druck auf die flughafenkapazitäten wird wahrscheinlich anhalten.
il est probable que la pression sur les capacités aéroportuaires subsistera.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vergrößerung des zeitnischenpools durch ausdehnung der flughafenkapazitäten;
l'ajout d'autres créneaux dans le pool en augmentant la capacité des aéroports,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
förderung eines langfristig tragbaren ausbaus der flughafenkapazitäten,
promouvoir un développement de la capacité aéroportuaire qui soit respectueux de l'environnement;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bestehende kapazitäten besser auslasten und neue flughafenkapazitäten schaffen
vers une meilleure utilisation de la capacité existante et une augmentation de la capacité aéroportuaire
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
c) förderung eines langfristig tragbaren ausbaus der flughafenkapazitäten,
c) promouvoir un développement de la capacité aéroportuaire qui soit respectueux de l'environnement;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
andere häufige ursachen sind im flugverkehrsmanagement und in begrenzten flughafenkapazitäten begründet.
les autres causes courantes sont les dysfonctionnement des systèmes de gestion du trafic aérien ou les limites de capacité des aéroports.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
insbesondere eine kohärente planung der luftraum- und flughafenkapazitäten muss sichergestellt sein.
il faut notamment assurer une planification cohérente des capacités du ciel et des capacités aéroportuaires.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für die effizientere nutzung der flughafenkapazitäten muss ein neuer rechtsrahmen geschaffen werden:
l’utilisation plus efficace des capacités aéroportuaires passe par la définition d’un nouveau cadre réglementaire :
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die bestehenden flughafenkapazitäten in der eu müssen effizienter genutzt werden, um kapazitätsdefizite aufzufangen.
pour pallier le manque de capacité des aéroports, il convient d'utiliser plus efficacement leurs atouts actuels.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality: