Results for fröhlichkeit translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

fröhlichkeit

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

3. es lebe die fröhlichkeit!

French

iii vive la joie !

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wo musik ist, ist auch fröhlichkeit.

French

là où il y a de la musique, il y a de la joie.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und diese art fröhlichkeit ist nicht die geringste in paris.

French

ce n’est pas la moindre gaieté de paris.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die menschen wirkten ernst und würdevoll, doch zeigten sie keine spur von fröhlichkeit oder anzeichen von lebendigkeit.

French

les gens étaient graves et dignes, mais amorphes et sans aucun dynamisme.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch redete ich ihn noch mit der ganzen fröhlichkeit, welche mir in diesem augenblicke zu gebote stehen konnte, an:

French

cependant je m'approchai de lui avec autant de vivacité que possible.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das mozambikanische volk feierte diesen gedenktag mit der für afrikaner typischen fröhlichkeit. das mozambikanische volk tanzte und sang vor freude und mit neuer hoffnung, weil der friedensprozeß beendet war.

French

l'attention médiatique s'est beaucoup tournée vers des pays comme le cambodge, mais il faut se rendre compte que des pays avec lesquels nous sommes liés par la convention de lomé sont concernés aussi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hier gab es keine qualvolle zurückhaltung, kein unterdrücken von lebhaftigkeit und fröhlichkeit; denn ihm gegenüber fühlte ich mich vollkommen behaglich, weil ich wußte daß ich ihm angenehm war.

French

là, du moins, il n'y avait pas de dure contrainte; on n'était pas obligé de faire taire toute vivacité; je me sentais parfaitement à mon aise, parce que je savais que je lui plaisais.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihre frühere gemüthsart kehrte wieder, sogar etwas von ihrer fröhlichkeit, die reizende mundgeberde, ihre liebe zur ziege, ihre lust am gesange, ihre schamhaftigkeit.

French

son ancien caractère lui revenait aussi, quelque chose même de sa gaieté, sa jolie moue, son amour de sa chèvre, son goût de chanter, sa pudeur.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die mutter schleppte ihn immer mit sich herum. sie schnitt ihm pappfiguren aus und erzählte ihm märchen; sie unterhielt sich mit ihm in endlosen selbstgesprächen, die von schwermütiger fröhlichkeit und wortreicher zärtlichkeit überquollen.

French

sa mère le traînait toujours après elle; elle lui découpait des cartons, lui racontait des histoires, s’entretenait avec lui dans des monologues sans fin, pleins de gaietés mélancoliques et de chatteries babillardes.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

vielmehr ist dies ein entschluß und ein moment der fröhlichkeit, insofern nämlich, als man sich davon frei macht, die politik auf das parlament zu beschränken, und sie künftig außerhalb des parlaments hoffentlich noch wirkungsvoller vertreten wird.

French

non, il s'agit plutôt d'une décision qui devrait m'inspirer la bonne humeur, en ce sens que je me libère de l'illusion qui consiste à limiter la politique au parlement européen et que je vais pouvoir défendre mes idées à l'avenir, peutêtre même de manière plus efficace, en dehors de cette enceinte.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber dann und wann wurde meine fröhlichkeit doch gedämpft, und gegen meinen willen verfiel ich wieder in die region der zweifel und möglichkeiten und dunklen vermuthungen. dies geschah immer nur, wenn mein auge zufällig auf die treppenthür des dritten stockwerks fiel, und diese, die in der jüngsten zeit immer verschlossen gewesen, sich langsam öffnete und grace pooles gestalt mit sauberer mütze, weißer schürze und halstuch heraustrat. oft sah ich sie die galerie hinuntergleiten, ihr leiser tritt noch durch dicke filzschuhe gedämpft; dann pflegte sie wohl in eins der schlafzimmer zu treten, in denen alles drunter und drüber ging, und den arbeitsfrauen anweisungen zu geben, wie man ein kamingitter am besten polieren oder ein kaminsims reinigen oder flecke von den tapeten entfernen könne. dann ging sie weiter.

French

cependant quelquefois ma gaieté se refroidissait, et, en dépit de moi-même, je me laissais de nouveau aller au doute et aux sombres conjectures, et cela surtout lorsque je voyais la porte de l'escalier du troisième, qui depuis quelque temps était toujours restée fermée, s'ouvrir lentement et donner passage à grace poole, qui glissait alors tranquillement le long du corridor pour entrer dans les chambres à coucher et dire un mot à l'une des servantes, peut-être sur la meilleure manière de polir une grille, de nettoyer un marbre de cheminée ou d'enlever les taches d'une tenture; elle descendait à la cuisine une fois par jour pour dîner, fumait un instant près du foyer, et retournait dans sa chambre, triste, sombre et solitaire, emportant avec elle un pot de porter.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,761,037,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK