Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eine nichteinhaltung der technischen vorschriften des anhangs ii wird in dem gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe angegeben.
tout non-respect des prescriptions techniques définies à l'annexe ii est indiqué dans le certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure.
die alte seite wird bei der zuständigen behörde aufbewahrt, die das gemeinschaftszeugnis ursprünglich ausgestellt hat.
l'ancienne page est conservée par l'autorité compétente ayant initialement délivré le certificat communautaire.
das vorhandensein einer selbsttätigen druckwassersprühanlage muss im gemeinschaftszeugnis unter nummer 43 eingetragen werden.
l'existence d'une installation automatique de diffusion d'eau sous pression doit être mentionnée à la rubrique 43 du certificat communautaire.
das gemeinschaftszeugnis wird nach ablauf seiner gültigkeitsdauer nach den für seine erteilung vorgesehenen bedingungen und einzelheiten erneuert.
le certificat communautaire est renouvelé à l'expiration de sa période de validité, selon les conditions et modalités prévues pour sa délivrance.
ebenso ist er dafür verantwortlich, die im gemeinschaftszeugnis eingetragene europäische schiffsnummer auf dem fahrzeug anbringen zu lassen.
il lui incombe également de faire apposer sur le bâtiment le numéro européen d'identification inscrit dans le certificat communautaire.
aufgrund der frage des zugangs von fahrzeugen mit gemeinschaftszeugnis zur rheinschifffahrt blieb dieses dossier für längere zeit im rat blockiert.
ce dossier est resté longtemps bloqué au conseil à cause de la question de l’ accès des bateaux munis de certificats communautaires aux voies navigables rhénanes.
die zuständige behörde, die einem fahrzeug das gemeinschaftszeugnis erteilt, trägt in dieses zeugnis die europäische schiffsnummer ein.
l’autorité compétente qui délivre le certificat communautaire à un bâtiment appose sur ce certificat communautaire le numéro européen d'identification.
(1) das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe wird nach ablauf seiner gültigkeitsdauer nach den in artikel 8 vorgesehenen bedingungen erneuert.
1. le certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure est renouvelé à l'expiration de sa période de validité, selon les conditions fixées à l'article 8.
(2) das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe wird nach dem muster in anhang v teil i ausgestellt und nach maßgabe dieser richtlinie erteilt.
2. le certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure est établi suivant le modèle figurant à l'annexe v, partie i, et délivré conformément aux dispositions de la présente directive.
nach artikel 23.09 nummer 1 bestätigt die untersuchungskommission im gemeinschaftszeugnis, dass das schiff diesen vorschriften genügt.
conformément à l'article 23.09, paragraphe 1, la commission de visite atteste dans le certificat communautaire la conformité du bateau à ces exigences.
die höchste in der talfahrt zugelassene verdrängung oder die sich daraus ergebende größte beladung oder der maximale eingetauchte querschnitt der schiffe und verbände ist auf der grundlage der versuche festzulegen und in das gemeinschaftszeugnis einzutragen.
le déplacement maximal autorisé pour les bateaux et les convois en navigation avalante doit être établi sur la base des essais et inscrit dans le certificat communautaire.
bei einer nachuntersuchung eines fahrzeugs, das noch kein gemeinschaftszeugnis nach dem muster der anlage v teil 1 besitzt, ist ein solches auszustellen.
lors d'une visite périodique d'un bâtiment non encore muni d'un certificat communautaire conforme au modèle de l'annexe v, partie i, un tel certificat communautaire doit lui être délivré.
ein effizienter datenaustausch auf der grundlage der schiffsdatenbank ist daher eine nötige voraussetzung, um zu gewährleisten, dass das gemeinschaftszeugnis für binnenschiffe und das nach artikel 22 der revidierten rheinschifffahrtsakte erteilte schiffsattest ein einheitliches sicherheitsniveau bieten.
un échange de données efficace fondé sur la base de données sur les bateaux de navigation intérieure constitue, dès lors, une condition essentielle pour garantir un niveau de sécurité équivalent entre le certificat communautaire pour bateaux de la navigation intérieure et le certificat délivré au titre de l’article 22 de la convention révisée pour la navigation du rhin.