Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich bin gerade 20 geworden.
je viens d'avoir 20 ans.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin schon besser geworden.
je suis déjà devenu meilleur.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aber ich bin inzwischen nachdenklich geworden.
débats du parlement européen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin durch meinen bluttest gefallen.
j'ai échoué à mon examen sanguin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin eine persona non-grata geworden.
je suis devenu persona non grata.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin in einer armen familie groß geworden.
j'ai grandi dans une famille pauvre.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin gerade mit meiner arbeit fertig geworden.
je viens de finir travailler.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin
je suis
Last Update: 2011-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
„ich bin
fille ou garçon ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin durch ihre antwort in gewisser hinsicht etwas irritiert.
je suis un peu étonnée par votre réponse à certains égards.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ein sehr verhaltenes dankeschön, denn ich bin nicht viel klüger geworden.
je vous remercie, mais avec toutefois une certaine réserve, car je ne suis pas vraiment beaucoup plus avancé.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bin durch meine laster sklave und frei durch meine gewissensbisse.
je suis esclave par mes vices, et libre par mes remords.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin auch selbstständiger geworden, weil ich mich umso vieles selbst kümmern muss.
j’ai vécu six ans dans cette ville, c’est un bail!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin schon zufrieden, wenn er nur ein kleines bisschen weiser geworden ist.
je suis déjà content s'il est devenu ne serait-ce qu'un petit peu plus sage.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
informieren sie ihren arzt, wenn sie bewusstlos geworden sind oder sie sich schwindelig fühlen.
parlez à votre médecin si vous avez des pertes de conscience ou des vertiges.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin durch die ganze welt gereist, manchmal für zwei wochen,manchmal länger.
j’ai voyagé un peu partout dans le monde, parfois pour deuxsemaines, parfois plus longtemps.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin ruhiger geworden und ich habeberuflich mehr erreicht, als wenn ich in larnaca geblieben wäre.
tout d’abord, je suis plus posé et épanoui sur le plan professionnel que si j’étais resté à larnaka.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin dem haushaltsberichterstatter dankbar, daß er schon für 1996 in diesem sinne tätig geworden ist.
j'en ai assez que la commission écrive d'épais livres blancs sur la croissance, la compétitivité et l'emploi et invente en outre d'ingénieux régimes de subventions pour les entreprises, alors qu'il serait de loin préférable que le monde économique gère ses affaires luimême, tout en étant soutenu par une législation simple et appropriée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die sozialistische fraueninternationale, deren vi zepräsidentin ich bin, ist bereits in dieser richtung aktiv geworden.
l'internationale socialiste des femmes, dont je suis la vicepresidente, a déjà pris des initiatives en ce sens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte, in kuwait habe er den selbstmord erwogen und sei aufgrund der hitze einmal bewusstlos geworden.
il a déclaré avoir envisagé de se suicider lorsqu'il était au koweït et s'être évanoui une fois à cause de la chaleur.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality: