Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich bitte um die entsprechende korrektur.
je voudrais que l'erreur soit corrigée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte daher um die entsprechende korrektur.
notre succès dans la résolution de ce problème constitue un acte de foi et de crédibilité pour les institutions européennes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte dafür um die unterstützung des hauses.
c'est pourquoi une certaine flexibilité des formulations et des problèmes d'interprétation est nécessaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte um die vertagung der abstimmung auf morgen.
je demande que le vote soit reporté à demain.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte um die zusendung eines examplars der veröffentlichung
*ll s'agît du code repris à gauche de l'étiquette, et commençant par 0/
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte sie um die abstimmung über den bericht kouchner.
je vous demande de voter le rapport kouchner.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte sie also um die namentliche abstimmung zum bericht schaffner!
je vous demande donc de faire procéder au vote nominatif sur le rapport schaffner.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte im übrigen um die zustimmung zu dieser gemeinsamen entschließung.
nous ne pouvons en aucun cas donner notre appui à la décision du conseil eu égard à cet état de choses. nous
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte deshalb anschließend um die beantwortung der folgenden drei fragen:
c' est la raison pour laquelle vous devrez répondre à trois questions, et je termine.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte um die zusicherung, dass wir frauen nicht nach afghanistan zurückschicken.
je voudrais avoir la garantie que nous ne renverrons pas de femmes en afghanistan.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte das haus um die zustimmung zu diesem bericht und zu der legislativen entschließung.
cela irait à l'encontre du principe d'un marché unique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte sie: diese ganze diskussion um die grenzen ist eine gesellschaftliche diskussion.
mesdames et messieurs, toute cette discussion sur la fixation de limites est une question sociétale.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte im namen meiner fraktion um die zustimmung zu dem bericht des kollegen vetter.
ce statut doit maintenant de nouveau être atteint.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte die kommission und auch das parlament sehr herzlich um die vollständige annahme dieses berichtes.
je recommande chaudement à la commission ainsi qu'au parlement d'accepter ce rapport sans réserve.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte sie im namen des ausschusses für außenwirtschaftsbeziehungen deshalb um die zustimmung zum partnerschaftsabkommen mit rußland.
il faut évidemment y ajouter à peu près 230 millions d'écus versés par des pays européens, par certains pays de l'union et par les États-unis.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte den kommissar heute abend um die bestätigung, dass diese zusammenarbeit maximal und wunschgemäß funktioniert.
je voudrais que le commissaire confirme ce soir que cette coopération fonctionne au maximum et répond à ses attentes.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte sie im interesse europas dringendst, in richtung aufklärung zu gehen, wenn es um die mittel geht.
pour le bien de l’ europe, je vous demande d’ opter pour l’ information aux citoyens.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte darum, auch den dritten punkt nicht zu übersehen, bei dem es um die nachweisproblematik und analysemethoden geht.
parallèlement à l'accord de partenariat et de coopération, l'accord intérimaire contient en outre une clause appelée «clause des droits de l'homme».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte meine kollegen aus der tschechischen republik, alles zu tun, um die derzeitige situation in lety zu ändern.
je demande aux collègues tchèques de faire en sorte que la situation actuelle change à lety.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte aus den genannten gründen um die unterstützung der Änderungsanträge, die wir jetzt hier in der zweiten lesung vorgelegt haben.
pour toutes les raisons que je viens de citer, je vous demande de soutenir les amendements que nous avons proposés en deuxième lecture.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality: