Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lass mich mich darum kümmern.
laisse-moi m'en charger.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde mich darum kümmern.
je m'en chargerai.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte darum, dies richtigzustellen.
je voudrais que cela soit corrigé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bleibe daher, ich bitte darum.
restez, je vous en prie.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich werde mich insofern darum kümmern.
je veillerai personnellement à ce que cela soit fait.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich bitte darum, daß er ergänzt wird.
je vous prie de faire rectifier la liste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dann müßte sich die präsidentschaft darum kümmern.
et c'est làdessus que je veux la publicité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte darum, meinen bericht anzunehmen.
(le parlement décide le renvoi en commission)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie müssen sich nicht weiter darum kümmern.
ignorez-les simplement.
Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 6
Quality:
der präsident. - wir werden uns darum kümmern.
le président. — les faits ont déjà été exposés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
da es wichtig ist, werde ich mich darum kümmern.
comme c'est important, je vais m'en occuper.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
herr präsident, ich bitte darum, ausreden zu dürfen.
je commencerai par le petit paquet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bitte darum, diesen ansatz nicht zu zerstören.
je vous saurais gré de ne pas modifier cette approche.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das wird kein problem sein, und ich werde mich darum kümmern.
donc ne vous laissez pas attendrir, monsieur liikanen, mais maintenez votre position et tenez bon si nous voulons à nouveau imposer des économies dans le secteur agricole pour le budget 1999.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich wer de mich persönlich darum kümmern und ihnen bericht erstatten.
de mon côté, j'avertirai les autorités françaises à ma façon.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der präsident sagte heute morgen, er werde sich darum kümmern.
de ce point de vue, madame le commissaire, j'ai quelques questions à vous poser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie muss sich auch darum kümmern, dass die betreffenden vorschriften eingehalten werden.
elle doit également veiller au respect des dispositions correspondantes.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
wir stellen fragen, weil wir uns darum kümmern, was auf der welt geschieht.
israël est un pays où le revenu par tête d'habitant dépasse 10.000 dollars.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die techniker sollten sich darum kümmern, denn dieser zustand ist wirklich unhaltbar.
il faudrait que la technique s'en occupe, parce que la situation est vraiment impossible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
aber sicher, herr krivine, wir werden uns so schnell wie möglich darum kümmern.
absolument, monsieur krivine, nous allons vérifier tout cela dans les meilleurs délais.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality: