From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dort bleibt die handlungsfreiheit der mitgliedstaaten voll erhalten.
le cadre com prend également des moyens de classification de la formation et des qualifica tions par catégorie (formation initiale, formation continue, etc.), par niveau et par domaine.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bei pensions- oder unterstützungskassen erworbene pensionsanwartschaft bleibt voll erhalten, sofern sie unverfallbar ist.
les droits à retraite acquis par les salariés couverts en allemagne par des caisses de retraite ou de secours sont maintenus en totalité en cas de mutation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese funktion bleibt eine herausforderung für die nächsten jahre, der sich cost stellen wird.
ce rôle reste un défi pour la cost au cours des prochaines années, et la cost continuera d'y faire face.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich fürchte trotzdem, daß das problem voll erhalten bleibt.
je rappelle enfin que c'est le parlement qui le premier a tiré la sonnette d'alarme sur l'ampleur de la famine en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der mehrzahl der betriebe bleibt die derzeitige stützung voll erhalten und wird künftig nur im rahmen der einheitlichen betriebsprämien gezahlt.
pour la majorité des exploitations, l'aide actuelle, qui sera intégralement maintenue (100 % du taux en vigueur), sera simplement affectée au paiement unique par exploitation.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
der vom europäischen rat in nizza aufgestellte fahrplan bleibt voll und ganz gültig.
la feuille de route établie par le conseil européen de nice reste entièrement d'application.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
: mit dieser exklusiv bei alienware erhältlichen funktion bleibt das system auch in der hitze des gefechts ganz cool.
: cette fonctionnalité exclusive d'alienware permet de refroidir votre système dans la chaleur de la bataille.
Last Update: 2017-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
die bezeichnung der maschine ist frei, und deren erwähnung bleibt voll und ganz dem hersteller überlassen.
«ce» de conformité soit établie pour un lot de machines identiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
weder der kommission, für die sehr häufig eine rein administrative funktion bleibt, noch dem parlament, dem man die demokratische mitwirkung verweigert.
a mesure que passe le temps, les agriculteurs apparaissent sous un jour de plus en plus défavorable.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die entscheidung über die anerkennung einer gewerkschaft und über die aufnahme von tarifverhandlungen bleibt voll und ganz der entsprechenden unternehmensleitung überlassen.
d'une manière générale, les conventions collectives ne concernent pas les cadres moyens.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der rechnungsführer bleibt voll verantwortlich für die aufbewahrung der gelder sowie für die führung der buchhaltung, der kassen und der konten.
ce dernier reste entièrement responsable de la gestion des fonds, de la comptabilité, des caisses et des comptes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in vitro studien haben gezeigt, dass die wirksamkeit von telavancin in anwesenheit von lungen-surfactant voll erhalten bleibt.
les études in vitro ont montré que la télavancine conservait son activité en présence de surfactant pulmonaire.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
den mitgliedstaaten bleibt voll und ganz das recht vorbehalten, über die für ihr bildungs- und gesundheitssystem am besten geeignete organisation zu entscheiden.
les États membres se réservent le droit intégral de décider de l'organisation la mieux adaptée de leurs systèmes d'enseignement et de soins de santé.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
es muß auch darauf hingewiesen werden, daß bei einer unter anwendung des af 3o/l2oprinzips bemessenen konstruktion die stahlbaumäßige bauweise voll erhalten bleibt.
il convient de souligner qu'une construction dimensionnée par la méthode af 30/120 conserve les caractéristiques d'une charpente en acier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der bisherige aufgaben- und zuständigkeitsbereich der mitgliedstaaten und ihrer sicherheitsbehörden soll dabei voll erhalten bleiben, der betreiber kerntechnischer anlagen trägt auch weiterhin die ausschließliche verantwortung für deren sicherheit.
les directives devraient s'appliquer sans préjudice des tâches et des compétences actuelles des autorités nationales de sûreté et l'exploitant d'installations nucléaires doit conserver la responsabilité exclusive de la sûreté de ces installations;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die funktion bleibt so lange aktiv, wie das symbol "gedrückt" ist, oder bis sie nur klicken ohne zu ziehen, oder bis sie die taste (esc) drücken.
la fonction est active tant que l'icône est "sélectionnée" ou jusqu'à ce que vous cliquiez sur un emplacement sans texte, ou que vous appuyiez sur la touche (Échap).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
vorrichtung nach einem der vorhergehenden ansprüche, dadurch gekennzeichnet, daß die karte dann, wenn sie ununterbrochen in betrieb gesetzt ist und nicht mehr als einen geringen vorgegebenen restbetrag an parkkredit enthält, trotzdem eine vorbestimmte, den parkkreditgehalt möglicherweise überschreitenden mindestdauer lang in funktion bleibt.
dispositif selon l'une quelconque des revendications précédentes, caractérisé par le fait que lorsque la carte est mise en fonctionnement ininterrompu alors qu'elle ne contient plus qu'une faible valeur résiduelle prédéterminée de crédit de stationnement, elle reste cependant en fonctionnement pendant une durée prédéterminée minimum qui peut excéder le solde du crédit de stationnement.
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
die klauseln, die sicherstellen sollen, daß die anlage voll erhalten bleibt, gehören zu den attributen des eigentumsrechts und sind daher kein mißbrauch im sinne von artikel 86, wenn sie von einem marktbeherrschenden unternehmen einem mieter aufgezwungen werden.
les clauses visant à assurer le respect de l'intégrité de la machine font partie des attributs du droit de propriété et ne constituent donc pas, par elles-mêmes, des abus au sens de l'article 86 quand elles sont imposées au locataire par une entreprise en position dominante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als endziel bleibt: volles europäisiertes wahlrecht mit europaweiten listen der parteien, europaweitem verhältnisausgleich und damit länderunabhängiger mandatsverteilung, dabei anwendung von sperrklauseln auf parteien nur europaweit.
cette situation absurde fait, par ailleurs, obstacle à la reconnaissance d'un droit de participation aux décisions législatives pour le parlement européen. l'on attend toujours la solution qui consisterait à donner le même poids à chaque électeur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
empfiehlt, dass der bisherige aufgaben- und zuständigkeitsbereich der mitgliedstaaten und ihrer sicherheitsbehörden dabei voll erhalten bleibt, und dass der betreiber kerntechnischer anlagen auch weiterhin die ausschließliche verantwortung für deren sicherheit tragen soll (verursacherprinzip);
préconise que les tâches et les compétences des États membres et des autorités nationales de sûreté soient pleinement préservées dans ce contexte et que l'exploitant d'installations nucléaires conserve à l'avenir également la responsabilité exclusive de leur sûreté (principe du pollueur-payeur);
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: