From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die richtlinie stellt nur eine mindestrichtlinie dar, aber an dieses minimum müssen sich alle halten.
ainsi, notre ratification — celle de la communauté et celle des etats membres — garantira le respect de l'ensemble de la convention.
meiner meinung nach liegt auch diese in unserer verantwortung, und daher brauchen wir eine mindestrichtlinie.
j’ estime que nous avons aussi une part de responsabilité à assumer en ce qui concerne la santé des travailleurs et c’ est pourquoi une directive minimale est de mise.
dänemark, schweden und frankreich haben beispielsweise höhere normen als diese mindestrichtlinie, denn um eine solche handelt es sich hier.
libre au danemark, à la suède et à la france, par exemple, d’ imposer des normes plus élevées que celles de cette directive minimale. il s’ agit d’ une directive minimale.
andererseits können wir uns der absicht der Änderungsanträge anschließen, die richtlinie als mindestrichtlinie zu gestalten. die mitgliedstaaten könnten dann weitergehende vorschriften erlassen.
nous souscrivons, par contre, aux amendements qui demandent clairement que la directive soit une directive minimale permettant aux États membres d' aller plus loin.
auch zur bekämpfung von stress und mobbing sind gemeinsame aktivitäten erforderlich, und wir wissen auch, dass wir zur allgemeinen anerkennung von berufskrankheiten sicherlich eine mindestrichtlinie brauchen.
le stress et le harcèlement moral nécessitent une action commune et nous savons aussi qu' une reconnaissance générale des maladies professionnelles devrait peut-être être établie dans une directive minimale.
wir haben für die Änderungsanträge gestimmt, die betonen, dass dies eine mindestrichtlinie ist, und damit deutlich machen, dass nationale flexibilität erlaubt werden sollte.
nous avons voté en faveur des amendements soulignant qu’ il s’ agit d’ une directive minimale et indiquant par conséquent que la flexibilité nationale doit être de mise.
frau präsidentin! wenn das plenum morgen über eine mindestrichtlinie über die vorratsspeicherung von daten abstimmt, tun wir das aufgrund einer vereinbarung mit rat und kommission, nach der das parlament ein mitentscheidungsrecht hat.
madame la présidente, lorsque nous voterons demain en plénière une directive minimale sur la rétention des données, nous devons le faire par le biais d’ un accord avec le conseil et la commission selon lequel le parlement a le droit de codécision.
meiner Überzeugung nach wird allerdings mit einer mindestrichtlinie, einer widerrufsfrist von 30 tagen, der aushändigung eines vollständigen, juristisch komplizierten vertrags und einer zusammenfassung während der verhandlungen das angestrebte ziel nicht erreicht.
je suis tout à fait persuadée qu'avec une directive minimaliste, un droit de rétractation de 30 jours, la transmission durant les négociations d'un contrat complet et juridiquement complexe ainsi qu'une synthèse, l'objectif visé n'est pas atteint.
1.2 der ausschuss möchte gleichwohl betonen, dass eine integrierte produktpolitik mit den im grünbuch behandelten elementen als eine ergänzung zu den herkömmlichen rechtsvorschriften, beispielsweise in form von mindestrichtlinien, anzusehen ist, die es nicht ablösen kann.
1.2 le comité des régions voudrait toutefois souligner le fait qu'une politique intégrée de produits comportant les éléments qui sont traités dans le livre vert est à considérer comme venant en complément de la législation traditionnelle qui prend la forme, par exemple, de directives minimales, législation à laquelle cette politique ne saurait se substituer.