Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mit dem eisernen pflug beginnt die systematische
mais la conséquence la plus durable de cette trasformation économique et sociale est dans le domaine de la vie sociale elle-même: dans l'ordre
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dem ersten starten beginnt die testperiode.
la période d'essai commence au moment de ce premier lancement.
Last Update: 2016-11-04
Usage Frequency: 2
Quality:
nach dem ueberschlagen beginnt die brennperiode.
au cours de cette période, la chaleur produite par les matériaux en feu s'accumule dans l'enceinte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so beginnt die behandlung
début du traitement
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
beginnt die textnummerierung neu.
reprend la numérotation du texte.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mit dem 1. januar 2009 beginnt die zweite phase der Übergangszeit.
la deuxième phase de la période transitoire commencera le 1er janvier 2009.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
daher beginnt die kommission 1994
pour sa part, la commission:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nun beginnt die zweite phase.
À présent débute la deuxième phase.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
anschließend beginnt die zweite lesung.
ce dernier les examine en deuxième lecture.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf dem agrarsektor beginnt die gemeinsame politik wirklichkeit zu werden.
dans le domaine agricole, la politique commune est en train de se réaliser.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vor dem hintergrund einer allmählichen erholung beginnt die arbeitslosigkeit zurückzugehen.
le chômage a commencé à décroître dans le contexte d'une reprise progressive.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
25. mit dem inkrafttreten des staatsvertrags am 1. juli 1990 beginnt die interimsphase der anpassung. sung.
depuis lors, le parlement européen, et, plus particulièrement, sa «commission temporaire pour l'unification allemande», a examiné, en étroite liaison avec la commission et les autorités des deux allemagnes, les implications de l'unification allemande pour la com munauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie zustimmen, beginnt die datenaufzeichnung sofort.
si vous acceptez, l'enregistrement des données commence immédiatement.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die Übersetzungsarbeit beginnt , die beitritte sind für vorgesehen.
le travail de traduction débute en (pour les adhésions prévues en ).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nach jeder unterbrechung beginnt die verjährung von neuem.
la prescription court à nouveau à partir de chaque interruption.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
nach einleitung des verfahrens beginnt die kommission eine untersuchung.
la commission lance une enquête à la suite de l’ouverture de la procédure.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
im jahre 2005 beginnt die Überprüfung der effizienz der qualitätssicherungsverfahren.
le texte de la loi inclut l’évaluation à intervalles réguliers, et en tous cas au moins une fois tous les dix ans, ou après une plus longue période si elle fixée par l’université en accord avec le hea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
am 1. januar 2005 beginnt die umsetzung der tiefgreifenden agrarreform.
une profonde réforme agricole sera mise en œuvre à partir du 1er janvier 2005.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
am 1. mai 2006 beginnt die zweite phase des Übergangszeitraums.
la deuxième phase de la période transitoire débutera le 1er mai 2006.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sobald der wirkstoff fentanyl aufgenommen wird, beginnt die schmerzlindernde wirkung.
une fois absorbé, le fentanyl commence à agir pour soulager la douleur.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.