Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
welche mngel bestehen noch in griechenland?
quelles dfaillances subsiste-t-il en grce?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bestehen weiterhin mngel beim auengrenzmanagement griechenlands?
la gestion des frontires extrieures de la grce prsente-t-elle encore des dfaillances?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
bis heute wurden nicht alle festgestellten mngel behoben.
À ce jour, il na pas t remdi lensemble des manquements constats.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
ferner bestehen mehrere mngel hinsichtlich der umsetzung der verbraucherschutzvorschriften.
en outre, on relve des lacunes dans la transposition des rgles relatives la protection des consommateurs.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
da die mngel fortbestehen, sendet sie nun eine mit grnden versehene stellungnahme.
comme les infractions persistent, la commission adresse maintenant un avis motiv aux autorits espagnoles.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dem zwischenbericht zufolge bestehen erhebliche mngel in bezug auf die ausgestaltung der kapazittsmechanismen.
le rapport intermdiaire met en vidence d'importantes dfaillances lies la conception des mcanismes de capacit.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
beide lnder haben dauerhafte manahmen zur behebung der mngel in ihren fischereisystemen ergriffen.
ces deux pays ont adopt des mesures durables pour remdier aux lacunes de leurs systmes de pche.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die beseitigung dieser mngel wird ermglichen, die wieder eingefhrten auergewhnlichen kontrollmanahmen an den binnengrenzen aufzuheben.
cest la correction de ces manquements qui permettra de lever les contrles rintroduits titre exceptionnel aux frontires intrieures.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
auerdem wollen wir, dass es knftig leichter wird, auf mngel im arbeitskrfteangebot oder auf qualifikationslcken zu reagieren.
parallèlement, nous devons mieux préparer nos systèmes à faire face aux pénuries de main-d'œuvre et de compétences à l’avenir.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
deshalb sollten einige kontrollmanahmen an den binnengrenzen aufrechterhalten werden, solange noch schwerwiegende mngel beim grenzmanagement bestehen.
aussi, tant que des manquements graves persisteront en matire de gestion des frontires, nous faudra-t-il maintenir certaines mesures de contrle aux frontires intrieures.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
als folgemanahme muss der betreffende mitgliedstaat einen aktionsplan vorlegen, in dem er darlegt, wie er die festgestellten mngel beheben will.
pour y donner suite, lÉtat membre concern est tenu de soumettre un plan daction exposant comment il entend remdier aux dfaillances constates.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
darber hinaus mssen die anhaltenden mngel bei der dateneingabe in eu-datenbanken und beim informationsaustausch innerhalb der union dringend behoben werden.
il est galement urgent de remdier aux insuffisances persistantes en ce qui concerne lalimentation des bases de donnes et lchange dinformations dans lensemble de lunion.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
auf der grundlage der vorliegenden informationen ist die kommission zu dem schluss gelangt, dass griechenland bei der behebung vieler mngel an seinen auengrenzen erhebliche fortschritte erzielt hat.
sur la base des informations disponibles, la commission a conclu que la grce avait accompli des progrs notables dans la correction de nombre des manquements constats sa frontire extrieure.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
gem dem schengener grenzkodex muss die kommission auf der grundlage eines innerhalb von drei monaten nach den empfehlungen des rates von griechenland vorzulegenden berichts bewerten, ob die schwerwiegenden mngel weiterhin bestehen.
conformment au code frontires schengen, la commission doit examiner, sur la base du rapport prsent par la grce dans les trois mois suivant la recommandation du conseil, si les manquements graves persistent.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings wurden nicht alle schwerwiegenden mngel, die beim auengrenzmanagement griechenlands festgestellt worden waren, innerhalb der im schengener grenzkodex festgelegten frist von drei monaten angemessen und umfassend behoben.
toutefois, les manquements graves constats nont pas tous t correctement et entirement corrigs dans le dlai de trois mois prvu par le code frontires schengen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgrund nach wie vor bestehender mngel an den auengrenzen knnen wir jedoch nicht umhin, vorbergehende manahmen zu ergreifen, die es in ausnahmefllen ermglichen, die kontrollen an den binnengrenzen zu verlngern.
dans lintervalle, comme nous sommes toujours confronts des manquements nos frontires extrieures, il nous faut prendre des mesures temporaires pour permettre la prolongation, titre exceptionnel, de certains contrles aux frontires intrieures.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
den empfehlungen nicht folgt, die die kommission ausspricht, nachdem ein mitgliedstaat es unterlassen hat, einen handlungsplan fr die beseitigung erheblicher mngel umzusetzen, die whrend einer Überprfung festgestellt wurden.
ne se conforme pas aux recommandations formules par la commission, aprs avoir chou mettre en uvre un plan daction destin remdier de graves lacunes constates lors dun exercice de contrle.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
im mrz 2013 hatte die kommission ein vertragsverletzungsverfahren gegen bulgarien eingeleitet, nachdem sie zahlreiche mngel in dem in den einschlgigen eu-bestimmungen vorgeschriebenen nitrat-aktionsprogramm des landes festgestellt hatte.
en mars 2013, la commission a lanc une procdure dinfraction lencontre des autorits bulgares, aprs avoir dtect un certain nombre de lacunes dans le programme daction national visant limiter les nitrates, comme lexige la rglementation de lue sur les nitrates.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorabeinstufung thailands ist auf folgende wesentliche mngel zurckzufhren: unzureichender rechtsrahmen im bereich der fischerei, keine abschreckenden sanktionen, mangelhafte systeme fr Überwachung, kontrolle und rckverfolgbarkeit und probleme bei der bewirtschaftung von fischbestnden.
les principaux manquements ayant abouti au prrecensement de la thalande sont les suivants: un cadre juridique relatif la pche inadapt, prvoyant un rgime de sanctions trop peu dissuasif, des systmes de surveillance, de contrle et de traabilit dfaillants, et une gestion problmatique des activits de pche.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 29 (ehemals artikel 26) des enthlt ein besonderes verfahren fr auergewhnliche umstnde, unter denen das funktionieren des schengen-raums insgesamt durch schwerwiegende anhaltende mngel an einer eu-auengrenze gefhrdet ist.
le (article 29 ex-article 26) tablit une procdure spcifique en cas de circonstances exceptionnelles mettant en pril le fonctionnement global de lespace schengen du fait de manquements graves persistants lis au contrle aux frontires extrieures de lunion.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: