From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sonst wird die gemeinschaft zu einem wirtschaftlichen moloch, der alle anderen wertbegriffe unter sich erdrückt.
barzanti (gue), président de la commission de la jeunesse, de la culture, de l'éducation, des médias et des sports. — (it) nous approuvons l'excellent rapport de m. galle.
arbeitsplätze verschlingende deregulierende moloch, eine art sargträger öffentlicher dienstleistungen, die die privatwirtschaft niemals übernehmen kann oder will.
appuyées par l'échange de renseignements au sein d'europol, sont susceptibles de comporter une sérieuse incidence sur le trafic de la drogue.
er verunreinigte auch das topheth im tal der kinder hinnom, daß niemand seinen sohn oder seine tochter dem moloch durchs feuer ließ gehen.
le roi souilla topheth dans la vallée des fils de hinnom, afin que personne ne fît plus passer son fils ou sa fille par le feu en l`honneur de moloc.
mit der industriefischerei haben wir wirklich einen moloch geschaffen - Überkapazitäten -der nur schwer in den griff zu bekommen sein wird.
voilà pourquoi j'ai présenté un ajout à la proposition, que j'aimerais voir approuvé.
während die ausweitung in der vergangenheit eine begrüßenswerte erscheinung darstellte, muß heute festgestellt werden, daß der verkehr sich zeitweise zu einem moloch entwickelt hat.
a la demande des parties yougoslaves, des observateurs provenant de quatre pays csce non membres de la communauté européenne participeront également à la missions : il s'agit du canada, de la tchécoslovaquie, de la pologne et de la suède.
trotzdem fährt der moloch eu mit seiner anmaßenden gesetzgebung fort, die ja nur dazu dient, mittelständische unternehmen zu zerstören, und die dem verbraucher die entscheidungsfreiheit nimmt.
malgré cela, le mammouth ue poursuit sa production de législations autoritaires, dont le seul effet est de détruire les petites entreprises et de ôter toute liberté de choix au consommateur.
da baute salomo eine höhe kamos, dem greuel der moabiter, auf dem berge, der vor jerusalem liegt, und moloch, dem greuel der ammoniter.
alors salomon bâtit sur la montagne qui est en face de jérusalem un haut lieu pour kemosch, l`abomination de moab, et pour moloc, l`abomination des fils d`ammon.
du sollst auch nicht eines deiner kinder dahingeben, daß es dem moloch verbrannt werde, daß du nicht entheiligst den namen deines gottes; denn ich bin der herr.
tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer à moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton dieu. je suis l`Éternel.
in den augen der überwiegenden mehrheit der europäischen bürger ist die europäische union ein moloch, und der europäische bürgerbeauftragte hätte sich verpflichtet fühlen müssen, diesem gefühl, das so klar zum ausdruck gebracht wurde, gehör zu verschaffen.
pour la grande majorité des citoyens européens, l’ union est perçue comme un moloch. le médiateur européen aurait dû sentir la nécessité de se faire l’ écho d’ un sentiment exprimé si clairement.
autobahnen und höchstgeschwindigkeitszüge sind vorgesehen. mit anderen worten: spanien und portugal sollen nun erst richtig überrollt, nivelliert, gleichgemacht, niedergewalzt, dem moloch autoverkehr zum fraß vorgeworfen werden.
au début du siècle, l'espagne a même adopté un écartement de rails particulier afin de ne pas être entraînée dans les conflit armés opposant d'autres pays européens, et aujourd'hui encore, le talgo — le train international — doit être, à sa sortie d'espagne ou à son retour, laborieusement adapté pour pouvoir circuler sur d'autres voies.
5.1 der ewsa vertritt den standpunkt, dass die verschiedenen probleme gleichzeitig angegangen werden müssen bei diesem moloch, der sich hinter briefkastenfirmen im vermittlungs- und finanzdienstleistungsbereich verbirgt und in räuberischen praktiken und wucher in verbindung mit kriminellen zinspraktiken und formen der erpressung zum ausdruck kommt.
5.1 le cese juge qu'il y a lieu de s'attaquer dans le même temps à toute cette réalité qui se dissimule derrière les sociétés écrans d'intermédiation et de services financiers et se manifeste par des pratiques spoliatrices et usuraires, qui vont de pair avec des menées criminelles, matérialisées par les taux d'intérêt appliqués et certaines formes d'extorsion.