From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
von seiten des archidiaconus ertrug er alles: schmähungen, drohungen, schläge, ohne einen vorwurf zu murmeln oder eine klage auszustoßen.
de la part de l’archidiacre il souffrait tout, injures, menaces, coups, sans murmurer un reproche, sans pousser une plainte.
in den tagen aber, da der jünger viele wurden, erhob sich ein murmeln unter den griechen wider die hebräer, darum daß ihre witwen übersehen wurden in der täglichen handreichung.
en ce temps-là, le nombre des disciples augmentant, les hellénistes murmurèrent contre les hébreux, parce que leurs veuves étaient négligées dans la distribution qui se faisait chaque jour.
stellt man sich die gene der weiblichen und männlichen zelle als zwei getrennte sätze murmeln von verschiedener farbe und größe vor, dann werden bei der kreuzung gewissermaßen alle murmeln durcheinandergemischt und danach wieder in zwei gleich große partisn geteilt.
si l'on compare les gènes des gamètes mâle et femelle à deux lots de billes de dimensions et de couleurs différentes et qui se trouveraient dans deux tonnelets, on voit que l'hybridation revient à mélanger toutes /es billes, puis à remplir de nouveau les tonnelets pour obtenir deux nouveaux lots de billes.
ihrer regierung und ihrer selbst haben sie all denen, die bald hinter vorgehaltener hand murmeln und bald zu papier bringen, daß europa nicht mehr prioritär für die bundesrepublik deutschland sei, eine äußerst symbolische antwort gegeben.
nous avons toujours eu l'im pression que, dans les conseils des ministres, la machine tournait trop souvent à vide, qu'il y avait trop d'affrontements et que, dans le passé, les sommets avaient de plus en plus tendance à se transformer en une sorte d'équipe de secours chargée de remédier aux conséquences des carences ministérielles. il faut que cela change à l'avenir.
je stärker das röcheln wurde, um so mehr beschleunigte der priester seine gebete. sie mischten sich mit dem erstickten schluchzen bovarys, und zuweilen vernahm man nichts als das dumpfe murmeln der lateinischen worte, das wie totengeläut klang.
À mesure que le râle devenait plus fort, l’ecclésiastique précipitait ses oraisons; elles se mêlaient aux sanglots étouffés de bovary, et quelquefois tout semblait disparaître dans le sourd murmure des syllabes latines, qui tintaient comme un glas de cloche.
nach und nach verstummte jedes geräusch, alles murmeln, und nach verlauf einer stunde lag thornfield-hall wieder so öde und lautlos da wie die wüste. es schien als herrschten die nacht und schlaf wieder ungestört in ihrem reich.
pourtant le calme revint; tous les murmures s'éteignirent graduellement, et, au bout d'une heure, thornfield était redevenu silencieux comme un désert; la nuit et le sommeil avaient repris leur empire.