Results for sicherungsbeziehung translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

sicherungsbeziehung

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

die sicherungsbeziehung wurde förmlich bestimmt und vorher dokumentiert;

French

la relation de couverture est formellement désignée et documentée à l'avance;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

a die sicherungsbeziehung wurde förmlich bestimmt und vorher dokumentiert;

French

a la relation de couverture est formellement désignée et documentée à l'avance;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es besteht eine sicherungsbeziehung, wenn die beiden folgenden voraussetzungen erfüllt sind:

French

il existe une relation de couverture si les deux conditions suivantes sont réunies:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

art des abgesicherten risikos und betrag des grundgeschäfts, für das eine sicherungsbeziehung in betracht kommt

French

la nature du risque couvert et le montant de l’élément couvert pour lesquels une relation de couverture peut être désignée

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

3 ias 39 verlangt bei der bilanzierung einer sicherungsbeziehung die bestimmung eines geeigneten grundgeschäfts und eines geeigneten sicherungsinstruments.

French

3 ias 39 impose de désigner un élément couvert éligible et des instruments de couverture éligibles pour établir une relation comptable de couverture.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird erwartet, dass die sicherungsbeziehung in hohem maße wirksam ist und dass die wirksamkeit der sicherungsbeziehung verlässlich bestimmbar ist.

French

l’on s'attend à ce que la couverture soit hautement efficace et l’efficacité de la couverture peut être estimée de manière fiable.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine von einem mutterunternehmen in seinem konzernabschluss designierte sicherungsbeziehung braucht nicht von einem anderen mutterunternehmen auf höherer ebene beibehalten zu werden.

French

une relation de couverture désignée par une société mère dans ses états financiers consolidés ne doit pas nécessairement être conservée par une autre société mère de niveau supérieur.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu beginn der absicherung werden sowohl die sicherungsbeziehung als auch die risikomanagementzielsetzungen und -strategien im hinblick auf die absicherung formal dokumentiert.

French

à l’origine de la couverture, il existe une documentation formalisée décrivant la relation de couverture ainsi que l’objectif en matière de gestion des risques et de stratégie de couverture.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wird empfohlen, den zum zeitpunkt des beginns der sicherungsbeziehung bestehenden saldo nicht amortisierter agio-/disagiobeträge über die restlaufzeit des sicherungsinstruments zu amortisieren.

French

il est recommandé que le solde des primes et décotes non amorties, à la date de création de la couverture, soit amorti sur la durée de vie résiduelle de l’instrument couvert.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nach ias 39 richtet sich die bewertung eines finanziellen vermögenswertes oder einer finanziellen verbindlichkeit und die erfassung der bewertungsänderungen danach, wie der posten klassifiziert wurde und ob er teil einer designierten sicherungsbeziehung ist.

French

selon ias 39, l’évaluation d’un actif ou d’un passif financier et la classification des changements comptabilisés de sa valeur sont déterminées par la classification de l’élément et par la participation ou non de l’élément à une relation de couverture désignée.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wird die sicherungsbeziehung unterbrochen oder wird ein bereits gehaltenes finanzinstrument wie ein sicherungsinstrument behandelt und bewirkt dies bei demselben instrument einen Übergang zu einer anderen steuerregelung, so werden etwaige differenzen zwischen dem gemäß artikel 20 zu bestimmenden neuen wert des sicherungsinstruments am ende des steuerjahres und dem marktwert am anfang desselben steuerjahres in die steuerbemessungsgrundlage einbezogen.

French

lorsque la relation de couverture est interrompue ou qu’un instrument financier déjà détenu est traité ultérieurement comme un instrument de couverture, entraînant son passage à un régime fiscal différent, la différence entre la nouvelle valeur de l'instrument de couverture, à déterminer conformément à l'article 20 à la fin de l’exercice fiscal, et la valeur de marché au début du même exercice fiscal est incluse dans l'assiette imposable.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

10 die bilanzierung von sicherungsbeziehungen kann nur auf die währungsumrechungsdifferenzen angewandt werden, die zwischen der funktionalen währung des ausländischen geschäftsbetriebs und der funktionalen währung des mutterunternehmens entstehen.

French

10 la comptabilité de couverture ne peut s’appliquer qu’aux écarts de change survenant entre la monnaie fonctionnelle de l’activité à l’étranger et la monnaie fonctionnelle de la société mère.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,810,019 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK