From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aus verschiedenen gründen.
il faut que je fasse appeler ce z, .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ausnahmeregelungen sind aus verschiedenen gründen zulässig.
la directive prévoit des exceptions appelées "dérogations" pour un certain nombre de raisons.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
so hat die kommission zu verschiedenen programmen zur umstrukturie-
la communauté ne peut cependant, dans
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die abstimmung zwischen den verschiedenen programmen ist ebenfalls verbessert
la coordination interprogrammes s'est également renforcée, partout où le programme environnement possède une interface avec d'autres programmes spécifiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bislang haben über 1500 personen an den verschiedenen programmen teilgenommen.
À ce jour, plus de 1500 personnes ont participé à ces différents programmes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie ermöglichen zudem die wahl zwischen verschiedenen programmen bzw. kanälen.
ils permettent en outre aux utilisateurs de choisir entre plusieurs programmes ou canaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei gilt es allerdings Überschneidungen zwischen den verschiedenen programmen zu vermeiden.
il conviendra toutefois d'éviter tout chevauchement entre les différents programmes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem scheint keine koordination zwischen diesen verschiedenen programmen zu bestehen.
en outre, il ne semble pas exister de coordination entre ces différents programmes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der staat war an verschiedenen programmen zur förderung der wirtschaftszweige und politiken beteiligt.
même dans les conceptions ultérieures du travail salarié et de l’ouvrier individuel, l’aspect collectif du métier restaitimportant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
b) die beispiele zeigen die unterschiede beim kooperationsbedarf zwischen den verschiedenen programmen.
b) les exemples montrent les différences entre les besoins de coopération des programmes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die graduierungsbestimmungen erscheinen zwar schwierig, aber alle von ihnen sind aus verschiedenen gründen gerechtfertigt.
si ces règles semblent plutôt complexes, elles sont toutes justifiées pour différentes raisons.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuss betont daher die notwendigkeit, dass bei den verschiedenen programmen doppelarbeit vermieden wird.
— la chute de l'emploi d'environ 110 à 120.000 personnes par année, ce qui entraînerait pour les années 80 une diminution d'environ 1 million de personnes, soit 45% des effectifs actuels qui sont de 2.400.000 personnes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sie stellen eine datenbank mit sachverständigen und beraternsowie mit verbindungen zwischen den verschiedenen programmen zusammen.
parexemple, le processus de rétrécissement desgrands lacs des steppes de l’europe orientalene peut être inversé que si plusieurs pays collaborent pour des mesures d’adaptation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in den verschiedenen programmen wurde hervorgehoben, wie wichtig der verbraucherschutz beim abschluß eines kaufvertrags ist.
les différents programmes ont souligné l'importance de protéger le consommateur au moment où il passe un contrat de vente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
darüber hinaus nimmt es auch am wissenschaftsprogramm der nato und verschiedenen programmen der vereinten nationen teil. ■
elle participe également au programme science de l'otan et à divers programmes des nations unies. ■
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
18. eine enge zusammenarbeit und koordinierung zwischen den verschiedenen programmen und maßnahmen im ikt-bereich sicherzustellen;
18. d'assurer une coopération et une coordination étroites entre les différents programmes et activités dans le domaine des tic;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Überlagerungen der verschiedenen programme sind praktisch ausgeschlossen.
cette technique assure un niveau de qualité élevé même sur de grandes distances et les brouillages sont pratiquement exclus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beurteilung der eignung der materialien für die verschiedenen programme
connaissance des programmes auxquels ce matériel peut convenir, et comment
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
durch den erfahrungsaustausch und einen kontinuierlichen dialog mit den mitgliedstaaten sowie durch die finanzmittel aus verschiedenen programmen wurde die kohärenz hinsichtlich der entwicklung von strategien und der finanzierungsinstrumente sichergestellt.
l’échange d’expériences et le dialogue continu avec les États membres ainsi que le financement apporté par les différents programmes ont permis d’assurer la cohérence en termes d’élaboration des politiques et des instruments de financement.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die strategie der verschiedenen programme basiert auf vier grundpfeilern:
en ce qui concerne la stratégie des différents programmes, celle-ci est basée sur 4 axes :
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: