Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die europäische kommission sollte diesbezüglich staatenübergreifend sensibilisierend, dokumentierend und den erfahrungsaustausch wie den dialog fördernd tätig sein.
aussi la commission européenne devrait-elle agir au plan transnational en prenant des mesures de sensibilisation, de documentation, ainsi que de promotion de l'échange d'expériences et du dialogue.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgabe von europol wird es sein, staatenübergreifend die sammlung, den austausch und die analyse von informationen zu erleichtern sowie zu einer intensivierung der zusammenarbeit und einer
europol aura pour fonctions de faciliter la collecte, l'échange et l'analyse d'informations entre les États membres ainsi que de contribuer à l'amélioration de la coopération et de l'efficacité des services nationaux compétents.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abgesehen von diesen für zwecke der eu erstellten gliederungen und verwaltungseinheiten können aber auch innerhalb von staaten oder staatenübergreifend regionen allgemeiner oder besonderer natur einer regionalstatistischen betrachtungsweise unterzogen werden.
en dehors de ces subdivisions et unités administratives établies pour les besoins de l'ue, l'observation statistique régionale peut également porter sur des régions de nature générale ou particulière à l'intérieur d'un même État ou à cheval sur plusieurs États.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die verfassung, an der hier gearbeitet wird, ist die erste des 21. jahrhunderts und sie wird staatenübergreifend sein; sie muss vorbildfunktion haben.
ce sera la première constitution du xxième siècle et elle sera supranationale; elle doit servir de modèle aux autres.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die möglichkeit, ein vorhaben oder einen korridor staatenübergreifend zu planen, hat so bei den betroffenen behörden die erkenntnis reifen lassen, dass gemeinsame planungs- oder steuerungsstellen geschaffen werden müssen.
la possibilité d’aborder un projet ou un corridor de façon globale a ainsi facilité la prise de conscience, par les autorités concernées, de la nécessité de mettre en place des structures de planification ou de gestion communes.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
einen offenen und attraktiven europäischen arbeitsmarkt für forscherinnen und forscher schaffen – die durch zu viele zeitverträge und staatenübergreifende mobilität verursachten sozialen nachteile endlich wirksam beseitigen oder kompensieren.
de créer un marché de l’emploi européen ouvert et attrayant pour les chercheurs et de supprimer ou compenser enfin de manière efficace les désavantages sociaux liés à la multiplication des contrats à durée déterminée et à la mobilité transfrontalière;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality: