Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
strenggenommen ist das richtig.
strictement parlant, vous avez raison.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die daten folgen somit strenggenommen nicht
de ce fait, les données ne sui
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die beiden quellen sind strenggenommen nicht vergleichbar.
les deux sources de données ne sont pas vraiment comparables.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
das fällt strenggenommen nicht in die zuständigkeit des euro
cette question ne relève pas, au sens strict du terme, des compétences du parle ment européen, mais je veillerai à ce que ce mes sage soit transmis d'urgence au gouvernement bri
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
strenggenommen war das nicht zur geschäftsordnung, herr kollege!
cher collègue, cela ne relevait pas du règlement.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ich glaube, daß strenggenommen keine berechnung richtig ist.
la commission du contrôle budgétaire et la commission de suivi de l'esb tiennent chacune une réunion en ce moment.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aber strenggenommen sollten sie hier sein, wenn ihr name verlesen wird.
mais d' un point de vue strict, les députés devraient être présents pour entendre leur nom.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
eine datensammlung über betriebserhebungen liefert strenggenommen die anzahl der arbeitsplätze.
si l'on collecte des données par l'intermédiaire d'enquêtes sur les entreprises, on recense le nombre d'emplois au sens strict du terme.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
strenggenommen wären solche untergliederungen allerdings nicht mehr demographischer natur.
cela dit, de telles subdivisions ne seraient pas, à proprement parler, d'ordre démographique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es ist strenggenommen ein argument für eine verringerung der grösse der kritisierten regierungsebene.
il y a été fait allusion plus haut, mais il est utile de les passer en revue ici.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auch wenn es sich bei dem streit über die souveränität oder unabhängigkeit einzelner republiken strenggenommen um
le taux d'accroissement annuel de la population n'a été que de 0,6 % en
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daher gehört diese letzte gruppe strenggenommen nicht zur beschäftigung in geschütztem arbeitsumfeld.
par conséquent, ce dernier groupe ne concerne pas les emplois en milieu protégé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dies erfordert nach den buch führungsregeln strenggenommen ein spiegelbildkonto, auf das hier allerdings verzichtet wurde.
il convient de trouver des solutions ou, à tout le moins, de définir des conventions compatibles avec le critère de la contrepartie qui est absolument indispensable au ni veau national.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie ich vermutete, war es strenggenommen keine frage zur geschäftsordnung, sondern ein abschluß der aussprache.
comme je le soupçonnais, il ne s' agissait pas vraiment d' une motion de procédure mais bien d' une clôture du débat.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
daher ist dieser unternehmer nach artikel 16b absätze 5 und 8 cwsv strenggenommen nicht zur entrichtung von sozialbeiträgen verpflichtet.
par conséquent, en vertu de l'article 16b, paragraphes 5 et 8, de la cwsv, cet entrepreneur n'est pas, à proprement parler, tenu au paiement de cotisations sociales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dänemark, island, norwegen, schweden und finnland - obwohl finnland strenggenommen kein skandinavisches land ist.
l'auteur étaye ses propos avec toute la ' bage sans produits chimiques, comme panoplie des méthodes de recherche nécessaires pour une évaluation globale des aliments.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese kosten können strenggenommen jederzeit, bei unterschiedlichen verkehrsnutzem, unter verschiedenen bedingungen und an unterschiedlichen orten variieren.
au sens strict, ces coûts peuvent varier d'une minute à l'autre, en fonction des usagers, du moment, des conditions et de l'endroit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese regebnäßig getroffenen veredibarungen waren strenggenommen kerne tarifverträge, sondern gaben allgemeine orientierungshilfe für die auf branchenebene ausgehandelten tarifverträge.
ces accords régulièrement conclus, n'étaient pas des conventions col lectives à proprement parler mais donnaient une orientation aux conventions collectives sectorielles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
o inlandsprodukt a)das nominale wachstum, welches strenggenommen noch mittels regionaler deflatoren inein reales wachstum konvertiert werden müsste.
le taux de croissance du pib régional par habitanten spa comprend quatre composantes: a)le taux de croissance nominal, qui devrait enfait être converti en un taux de croissance réelà l’aide de déflateurs régionaux.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der präsident. — auf eine diskussion darüber lasse ich mich gar nicht erst ein! strenggenommen war das auch nicht zur geschäftsordnung.
ce qui est rejeté, ce n'est pas seulement un contrat de plan avec la société nationale des chemins de fer, un plan de rigueur inacceptable pour soi-disant sauvegarder la sécurité sociale française, des restrictions budgétaires mal ciblées pour satisfaire aux critères de la monnaie unique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: