Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tindemans struktiv und positiv war.
peus et être remplacée par des produits plus sûrs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wir arbeiten kon struktiv und schritt für schritt, und wir bedauern, daß so viel zeit verloren gegangen ist.
toutes les institutions de la communauté, la commission, le parlement euro péen et le conseil, sont conjointement appelés à faire montre de la volonté politique qui, seule, peut être garante de la réalisation effective de cet objectif.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich halte die stellungnahme des ausschusses für umweltfragen, volksgesundheit und verbraucherschutz für sehr kon struktiv und seine Änderungsanträge für nützlich.
la commission de l'agriculture, de la pêche et du développement rural a estimé, de son côté, que les propositions de la commission européenne pouvaient et devaient être renforcées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.4.29 struktiv an der ausarbeitung von maßnahmen, mit denen die lissabonner ziele vorangebracht werden sollen.
le sommet social tripartite associe déjà étroitement et dans un esprit constructif les partenaires sociaux au niveau de l’ue à la réalisation des objectifs fixés à lisbonne.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in dem bericht wird von uns ferner die tatsache begrüßt, daß die beziehungen zum europäischen bürgerbeauftragten im interesse des europäischen bürgers und der trans parenz der gemeinschaftstätigkeit fruchtbar und kon struktiv sind.
deuxièmement, les institutions doivent tirer les leçons des dossiers qui ont abouti chez le médiateur et qui les concernent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gemeinschaft könnte sich kon struktiv an einer neuordnung jugoslawiens beteiligen, indem sie erstens allen beteiligten anbietet, zusammen zuarbeiten bis hin zur assoziation, und dies schnell.
par souci de brièveté, je conclurai à présent, monsieur le président, en soulignant à nouveau le fait que les événements en yougoslavie et dans d'autres anciens etats communistes mettent en évidence les disparités historiques entre ces pays et l'europe occidentale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn ich kritik äußere, dann versuche ich dabei kon struktiv zu sein, weil wir nämlich eine sehr viel größere diversifizierung des landwirtschaftlichen einkommens und der landwirtschaftlichen erzeugung benötigen und uns die gesamte ländliche wirtschaft vor augen halten müssen.
si je me permets ces critiques, je m'efforce de les rendre constructives, car je suis persuadé que nous devons diversifier beaucoup plus large ment les sources de revenus de l'agriculture et la production agricole et que, dans cette optique, nous devons envisager l'économie rurale dans son ensemble.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorsitz trägt auch zusammen mit dem parlament selbst die schwere verantwortung dafür, daß die kontakte zwischen rat und parlament in fällen, in denen das konzertierungsverfahren zur anwendung gelangt, produktiv und nicht de struktiv sind.
parmi les enceintes destinées à la concertation socio-économique dans la com munauté, le ces lui-même, en tant qu'institution prévue par le traité, devrait occuper une place centrale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- die gesamtbeanspruchung, der ein teilweise erstarrter strang ausgesetzt ist, hängt hauptsächlich von kon struktiven faktoren wie der ausrichtung der maschine, dem ausgeübten druck durch die stützrollen oder der ausziehvorrichtung und dem abstand zwischen den rollen ab;
la pratique industrielle montre que les poudres de couverture ne remplissent pas toujours convenablement leur mission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: