Results for tabellenkopf translation from German to French

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

tabellenkopf

French

thead

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

tabellenkopf einfügen

French

& ajouter une en-tête au tableau

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

tabellenkopf (mit dialog)

French

titre de tableau (avec boîte de dialogue)

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn markiert, werden die feld-namen als tabellenkopf gedruckt.

French

si cochée, le nom des champs sera imprimé comme des titres de tableau.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geben sie an, wie viele zeilen in den tabellenkopf aufgenommen werden sollen.

French

saisissez le nombre de lignes à inclure dans le titre.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die länder der zielunternehmen sind in der linken spalte, die der käuferunternehmen im tabellenkopf auf­geführt.

French

les pays des entreprises cibles sont en colonnes et ceux des acquéreurs sont en ligne.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

markieren sie diese option, um einen tabellenkopf zu erstellen. der tabellenkopf ist die erste zeile in der tabelle und hat dieselbe anzahl von einträgen wie die anderen zeilen.

French

cochez cette option pour créer une en-tête de tableau. elle correspond à la première ligne du tableau, et possède le même nombre d'entrées que les autres.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die tabellenköpfe der einzelnen spalten und die sachbezeichnungen sollten nicht aus abkürzungen bestehen; auch sollte vermieden werden, einzelne wörter nur in großbuchstaben zu schreiben.

French

la frappe des manuscrits peut être simplifiée si, en dehors du cadre normal du tableau, on supprime les filets verticaux qui séparent les colonnes de chiffres et ceux qui ferment le tableau sur les côtés, ainsi que les filets horizontaux qui subdivisent parfois le tableau en plusieurs parties. il est bien entendu que les filets d'addition doivent être maintenus.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,504,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK