Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gewährleistung der behandlung von strafgefangenen und untersuchungshäftlingen nach den internationalen standards.
veiller à ce que les détenus condamnés et les personnes en détention provisoire soient traités conformément aux normes internationales.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1. fortdauernde, regelmäßige leibesvisitationen bei weiblichen irischen untersuchungshäftlingen in britischen gefängnissen
car, si l'on adopte cette façon de faire, on modifie une procédure et une tactique qui constituaient la pierre angulaire de la politique budgétaire de la communauté. nauté.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die türkei muss sich jedoch mit den problemen der Überbelegung und des hohen anteils von untersuchungshäftlingen befassen.
en revanche, aucun progrès n'a été observé en matière d'alignement de la législation dans le cadre de ce chapitre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in belgien, dänemark,luxemburg und norwegen können haftinsassen währenddes strafvollzugs mit der substitutionsbehandlung beginnen.in italien werden substitutionsbehandlungen in der regel untersuchungshäftlingen angeboten.
la belgique, le danemark, le luxembourg et la norvègepermettent aux détenus de commencer le traitement desubstitution pendant l’incarcération. en italie, le traitementde substitution s’adresse généralement aux détenus endétention provisoire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in der zwischenzeit hat marokko seine repression fortgesetzt, wozu auch die jüngsten beunruhigenden vorwürfe von willkürlichen verhaftungen, misshandlungen von untersuchungshäftlingen, ja sogar vorwürfe von folterungen gehören.
dans l’ intervalle, le maroc a poursuivi sa répression, qui repose notamment, d’ après des allégations alarmantes, sur des arrestations arbitraires, des mauvais traitements infligés aux prisonniers en garde à vue et même sur la torture.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
da der tag der entlassung zuweilen schwer vorhersehbar ist, insbesondere bei untersuchungshäftlingen, sollte idealerweise in haftanstalten regelmäßig eine aufklärung über das risiko von Überdosierungen erfolgen, um riskante verhaltensweisen einzudämmen.
la date de libération étant difficile à prévoir, en particulier pour les personnes détenues en prévention, des actions d’éducation des prisonniers et de sensibilisation aux risques de surdose devraient idéalement être proposées régulièrement dans les prisons en vue de réduire les comportements à risque.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
91. ist besorgt über vermehrte angriffe auf journalisten in peru und insbesondere die ermordung von zwei bekannten journalisten im jahr 2004; ist besorgt über die hohe zahl berichteter fälle von folter und todesfällen von untersuchungshäftlingen in den gefängnissen von peru;
91. exprime sa préoccupation face à l'augmentation des attaques commises contre des journalistes au pérou et, en particulier, face au meurtre de deux journalistes célèbres en 2004; s'alarme du nombre élevé de cas rapportés de torture et de décès parmi les suspects maintenus en détention provisoire dans les prisons péruviennes;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: