Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
betteln schwer verkrüppelt
mieux mutilé, plus rapportera
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
es steht fest, daß in einem mißgestalteten leibe der geist verkrüppelt.
il est certain que l’esprit s’atrophie dans un corps manqué.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
landminen, durch die schätzungsweise 50.000 kinder und frauen verstümmelt oder verkrüppelt wurden.
objet: État d'avancement du projet ten munich-vérone
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
und auch heute noch, fast ein jahrzehnt danach, verkrüppelt diese krankheit die bevölkerung afrikas und anderswo.
presque une décennie plus tard, la maladie continue de rendre des gens infirmes en afrique et ailleurs.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ich denke an die eltern der jugendlichen und andere, die in zahllosen terroristischen selbstmordanschlägen verkrüppelt oder umgebracht wurden.
je pense aux parents de ces adolescents tués ou mutilés lors d' un des innombrables attentats-suicides.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
die bäume dieser wälder sind in der regel verkrüppelt oder es handelt sich bei beweideten oder abgebrannten flächen um eine restvegetation des mediterranen buschwaldes.
ces forêts se caractérisent généralement par ia présence d'arbres rabougris ou par une végétation résiduelle de maquis lorsqu'elles sont pâturées ou ont été brûlées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es wurden bisher schon 4.000 syrische kinder in assads krieg getötet, tausende mehr sind verkrüppelt und verwundet, alle sind traumatisiert und terrorisiert.
près de 4 000 enfants syriens ont été tués jusqu'à présent au cours de la guerre que mène assad contre la syrie, des dizaines de milliers d'autres ont été mutilés et blessés, tous sont traumatisés et terrorisés...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
jede 33. sekunde detoniert eine landmine, verkrüppelt und tötet. die opfer sind meist frauen, die auf dem feld arbeiten, oder spielende kinder.
en revanche, il me semble illogique qu'il soit interdit aux pays européens de les produire, à moins que l'on empêche leurs soldats de les utiliser; sinon, le seul résultat de l'interdiction de produire des mines en europe sera de les importer d'autres pays, ce qui ne me semble pas être un bon résultat.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mir istkeine entscheidung bekannt, nach der eine verletzung oder gar der toddes arbeitnehmers bei der ausübung seiner tätigkeit offiziellhingenommen wird. dennoch kommt es überall auf der welt immerwieder zu unfällen, bei denen täglich zehntausende von arbeitnehmern verletzt, verkrüppelt oder getötet werden.
je ne connaispas encore de juridiction qui ait légalisé le décès ou les blessures surle lieu de travail, mais de tels malheurs continuent de se produire et,chaque jour, des dizaines de milliers d’individus sont blessés, mutilés,voire tués au travail aux quatre coins de la planète.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
methoden zur produktion eines polypeptids durch benutzung einer verkrÜppelten translationalen startseqeunz
procedes de production d'un polypeptide au moyen d'une sequence d'initiateurs de traduction degrades
Last Update: 2014-12-03
Usage Frequency: 1
Quality: