Results for weismachen translation from German to French

German

Translate

weismachen

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

das kannst du jemand anderem weismachen!

French

Ça tu peux le faire avaler à quelqu'un d'autre !

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

niemand kann mir weismachen, daß viel dabei herauskommen wird.

French

voilà le sens de cette directive tout à fait élémentaire et concise qui, me semble-t-il, a remporté une large adhésion au sein de ce parlement.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir sollten uns in diesem punkt doch nichts weismachen!

French

ne nous leurrons pas les uns les autres!

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wer hilfe empfängt, kann uns häufig weismachen, dass dies auch der fall ist.

French

les bénéficiaires d’ une aide réussissent souvent à nous faire croire que c’ est le cas.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

der sandinismus war nicht die heilslehre für nicaragua, wie man uns weismachen wollte.

French

le sandinisme n'était nullement parole d'évangile pour le nicaragua, comme on a tenté de nous le faire croire.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir von logitech möchten ihnen nicht weismachen, dass man nie genug megapixel haben kann.

French

chez logitech, nous essayons de vous impressionner avec des mégapixels en nombre toujours plus important.

Last Update: 2017-03-19
Usage Frequency: 21
Quality:

German

hier will man den europäischen bürgern nur einmal mehr weismachen, daß europa ihre probleme lösen kann.

French

il s' agit d' un leurre de plus qu' on agite devant les opinions publiques européennes pour leur faire croire que l' europe est capable de résoudre leurs problèmes.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

niemand kann mir weismachen, daß sich der anstieg der getreideproduktion durch stillegung von anbauflächen reduzieren läßt.

French

dans quelle mesure la décision du pro cureur général contribue-t-elle à la réalisation de ces objectifs?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

offenbar will sie uns damit weismachen, dass bei uns alles in butter ist und alles in butter bleiben wird.

French

elle cherche manifestement à nous berner en nous faisant croire que tout est beau dans notre jardin et que cela ne changera pas.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es ist keine idyllische geschichte, wie uns diejenigen weismachen wollen, die uns zu diesem thema märchen erzählen.

French

un rôle plus important de Γ État dans l'économie est souhaitable, mais pas un retour à l'économie planifiée.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und man möchte uns weismachen, daß die amerikaner erst jetzt plötzlich feststellen, daß ihre maisexporte möglicherweise reduziert werden könnten.

French

vendredi dernier, à bruxelles, nous avons abordé cette affaire au bureau élargi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

offensichtlich sind die sechs in den vereinigten staaten verwendeten hormone nicht so gesund, wie man uns weismachen will, und durchaus gesundheitsschädlich.

French

il est évident que les six hormones utilisées aux États-unis ne sont pas aussi saines qu' on le prétend et qu' elles sont bel et bien nocives pour la santé publique.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das problem ist eben nicht ganz so einfach, wie uns einige kommunalpolitiker immer wieder weismachen wollen, wenn sie ein verbot für tropenholz fordern.

French

il faut également prévoir de façon très claire que les mêmes critères soient appliqués au nord et au sud, sinon une telle décision aurait un relent de protectionnisme.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die behauptungen derjenigen, die uns weismachen wollen, daß mehr befugnisse für das parlament jegliche gemeinschaftsentscheidung unwirksam machen, ent behren jeder grundlage.

French

j'estime que cette guerre du golfe a montré clairement que la guerre, vu le haut niveau technologique atteint aujourd'hui, n'est plus acceptable.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das wahre gesicht des rauchens sind krankheit, tod und schrecken – nicht glanz und große weite welt, wie die werbung der tabakindustrie uns weismachen will.

French

le vrai visage du tabagisme est la maladie, la mort et l'horreur et non la séduction et le chic que les pourvoyeurs de l'industrie du tabac essaient de nous dépeindre.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

57% der italiener haben sich weismachen lassen, daß es sich um die aufrechterhaltung ihrer liebsten soap opera und unterhaltungssendungen dreht, und nicht um das Überleben der demokratie.

French

si l'europe ne réagit pas, la situation risque, hélas! de s'aggraver.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich persönlich habe den eindruck, daß die er gebnisse des treffens mit ratspräsident stoltenberg, das gestern abend stattgefunden hat. nicht so viel an laß zu optimismus gibt, wie ratspräsident tietmeyer uns dies weismachen wollte.

French

je me permets de rappeler, une fois encore, le long chemin que nous avons tous dû parcourir pour doter la communauté d'un budget en bonne et due forme pour 1988, qui tienne compte des besoins financiers de celle-ci.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

warum gestatten sie der industrie die Überarbeitung des internationalen kodex? wollen sie uns weismachen, daß sich führende gesundheitssachverständige, regierungsvertreter, nichtregierungsorganisationen und entwicklunghilfeorganisationen allesamt geirrt haben?

French

mme castellina (com), rapporteur. — (it) mon­sieur le président, c'est la troisième fois que je prends la parole devant cette assemblée en tant que rapporteur de la commission du développe­ment et de la coopération sur le thème des ali­ments pour nourrissons.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wem will man weismachen, daß die vereinigten staaten, aber auch frankreich, das eine militärische kooperation mit djakarta aufgebaut hat, keine ausreichenden druckmittel zur verfügung hatten, um den zugriff der mörder zu verhindern?

French

À qui fera-t-on croire que les États-unis, mais aussi la france, qui a noué une coopération militaire avec djakarta, n' avaient pas les moyens de pression suffisants pour arrêter le bras des assassins?

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diejenigen, die uns weismachen wollen, daß der abschluß der uruguay-runde arbeitsplätze schaffen wird, sollten aufhören, sich etwas vorzumachen und vor allem denen etwas vorzumachen, deren einkommen vom boden unserer gemeinschaft abhängt.

French

au contraire, on observe dans ces pays une aggravation de la dépendance alimentaire, du déficit de la balance commerciale et de la dette extérieure, tandis que les producteurs sont maintenus à des niveaux extrême ment bas de rémunération du travail et soumis à une extorsion systématique des revenus et des plus-values.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,882,065,603 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK