Results for zufriedengestellt translation from German to French

German

Translate

zufriedengestellt

Translate

French

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

es hat mich wenig davon zufriedengestellt.

French

peu de choses m' ont satisfaite.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

aber ich bin weder zufriedengestellt noch beruhigt.

French

la liste des manquements reste encore trop longue.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist immer so, daß niemand mit kompromissen zufriedengestellt wird.

French

les compromis, par définition, ne satisfont personne.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

benutzer nunmehr in fast 90 % der fälle zufriedengestellt werden.

French

pour avoir, à plusieurs reprises, pro cédé à une comparaison des résultats avec ceux de recherches de type manuel très méticuleuses, nous sommes en me sure d'affirmer que le système automatique a laissé échapper en moyenne 12 références pertinentes (parmi lesquelles l'utilisateur en connaissait une seule.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich hoffe, daß der herr abgeordnete mit diesen erläuterungen zufriedengestellt ist.

French

j'invite l'honorable parlementaire à se reporter, par exemple, aux réponses données à m. newton dunn lors de l'heure des questions du 16 septembre et du 14 octobre 1987 et aussi lors de cette période de session.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

falsch, weil einige der mitgliedstaaten zufriedengestellt werden: reiche und arme.

French

pourtant, l'adhésion populaire, que mesurent les référendums, à un projet aussi nécessaire et ambitieux qu'est l'union européenne, doit être la plus large et la plus enthousiaste possible.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es konnten pragmatische lösungen gefunden werden, durch die alle zufriedengestellt werden.

French

prÉsidence de mme fontaine viceprésident

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich hoffe, den herrn abgeordneten mit dieser antwort weitgehend zufriedengestellt zu haben.

French

proposition de directive modifiant la directive 79/174/cee relative au programme de protection contre les inondations dans la vallée de l'hérault (com(86) 516 final) (proposition adoptée par le conseil les 17/18 décembre). bre).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beschwerdeführerin bemerkte abschließend,dass sie die erklärungen von cedefopweder zufriedengestellt noch überzeugt hätten.

French

en conclusion,la plaignante déclare qu’elle n’est ni satisfaite ni convaincue par les explications du cedefop.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hoffentlich sind beide länder auf dem berliner gipfel in finanzieller hinsicht ausreichend zufriedengestellt worden.

French

espérons que ces deux pays ont reçu toute satisfaction du point de vue financier durant le sommet de berlin.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

German

der rat hat daher schritte zur regelung dieses aspekts der beschwerde unternommen und dadurch den beschwerdeführer zufriedengestellt.

French

le conseil a donc pris des mesures pour régler cet aspect de la plainte, et il a donné satisfaction à cet égard au plaignant.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die erfahrungen in ispra zeigen, daß die forscher von der qualität der automatischen Übersetzung wissenschaftlicher texte zufriedengestellt werden.

French

selon l'expérience d'ispra, les chercheurs se montrent satisfaits de la qualité de latra­duction automatique des textes scientifi­ques.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

also an diesem tag, weder gehen sie aus ihm (feuer) heraus, noch werden sie zufriedengestellt.

French

ce jour-là on ne les en fera pas sortir et on ne les excusera pas non plus.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei dem haushaltsplan für 1998 handelt es sich um einen ausgewogenen haushaltsplan, durch den beide teile der haushaltsbehörde eigentlich zufriedengestellt werden soll­ten.

French

la deuxième particularité concerne la rigueur budgétaire. les orateurs en ont parlé et en parleront encore tout au long de notre débat de ce matin.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein gutes urteil ist - wie alle juristen wissen - jenes, bei dem keiner der beiden prozeßführer zufriedengestellt wird.

French

nous disons cela, d'une part, parce que nous tenons à éviter que la commu nauté demeure prisonnière d'un régime de douzièmes provisoires; de l'autre, parce que nous

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da die antwort des rates innerhalb der im vertrag vorgesehenen frist von zwei monaten das europäische parlament nicht zufriedengestellt hatte, erhob es im januar 1983 klage.

French

on passe notamment de l’égalité salariale à l’égalité dans les conditions d’emplois.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bekanntlich hat diese methode bei den kennedy-verhandlungen vier jahre lang ein wandfrei funktioniert, den rat und die mitgliedstaaten zufriedengestellt und einen erfolgreichen verhandlungsabschluß ermöglicht.

French

on se souvient que cette méthode a fonctionné correctement pendant quatre années, lors du kennedy round, et a conduit au succès des négociations à la satisfaction du conseil et des États membres.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das ist kein diktat. das ist etwas, worin beide parteien zufriedengestellt werden müssen,, und ich bin heute abend nicht hier, um die interessen der efta zu verteidigen.

French

toutefois, lorsque l'on dit que ces pays devraient pouvoir se préparer à cette adhésion, je me demande ce que fait la commis sion européenne pour s'y préparer.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

damit würde gewährleistet, daß die anforderungen unterschiedlicher sektoren zufriedengestellt werden; gleichzeitig würde die notwendige flexibilität erhalten bleiben, so daß eine reaktion auf sieh ändernde umstände möglich ist.

French

cela permettra de satisfaire les exigences des différents secteurs et d'assurer la flexibilité nécessaire pour répondre aux circonstances changeantes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kommission bedauert, daß die antwort auf die mündliche anfrage h-l235/98 im zusammenhang mit dem „efterlon" den herrn abgeordneten nicht zufriedengestellt hat.

French

la commission regrette que l'honorable parlementaire ne soit pas satisfait de la réponse donnée à la question orale h-1235/98 relative aux pré-retraites.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,941,742,602 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK