From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
werden die kapitalanlagen zum anschaffungswert ausgewiesen, so ist im anhang der zeitwert anzugeben.
Σε περίπτωση που οι επενδύσεις έχουν αποτιμηθεί με βάση τη μέθοδο της αξίας κτήσεως, η τρέχουσα αξία τους πρέπει να εμφανίζεται στο προσάρτημα.
grundstücke und gebäude werden zum anschaffungswert abzüglich einer erstabschreibung auf das gebäude auf dem kirchberg und der laufenden abschreibungen ausgewiesen.
Τα γήπεδα και τα κτίρια αποτιμώνται στο κόστος κτήσης τους αφού αφαιρεθεί η αρχική υποτίμηση του κτιρίου του kirchberg και οι συνολικές αποσβέσεις.
grundstücke und gebäude werden zum anschaffungswert ab züglich einer erstabschreibung auf das gebäude auf dem kirchberg und der laufenden abschreibungen ausgewiesen.
Τα γήπεδα και τα κτίρια αποτιμώνται στο κόστος κτήσης τους αφού αφαιρεθεί η αρχική υποτίμηση του κτιρίου του kirchberg και οι συνολικές αποσβέσεις.
grundstücke und gebäude werden zum anschaffungswert abzüglich einer erstabschreibung auf das gebäude der bank auf dem kirchberg und der aufgelaufenen normalen.abschreibungen ausgewiesen.
Τα γήπεδα και τα κτίρια αποτιμώνται στην αξία κτήσης τους, αφού αφαιρεθεί η αρχική υποτίμηση του κτιρίου του kirchberg και οι συνολικές αποσβέσεις.
um eine zutreffende vorstellung von der finanziellen situation eines versicherungsunternehmens zu vermitteln, muß sowohl der zeit- als auch der anschaffungswert der kapitalanlagen offengelegt werden.
ότι είναι ανάγκη, για να εκτιμάται σωστά η οικονομική κατάσταση των ασφαλιστικών επιχειρήσεων, να αναφέρεται η τρέχουσα αξία των επενδύσεων καθώς και η αξία που υπολογίζεται βάσει της αρχής της τιμής πρόσκτησης και του κόστους παραγωγής
a. anschaffungswert bestand am letzten jahresende veränderungen im jahresverlauf —anschaffungen — veräußerungen, entnahmen —transfers zwischen posten
Α. Τιμή αγοράς Τέλος προηγουμένου οικονομικού έτους Μεταβολές οικονομικού έτους: — Αγορές — Εκχωρήσεις και αποσύρσεις — Μεταφορές από έναν τομέα σε άλλο
immaterielle anlagewerte und sachanlagen werden mit ihrem anschaffungswert bei den haushaltsausgaben des jahres, in dem sie erworben wurden, ausgewiesen und verbleiben dort bis zu ihrer aussonderung aus dem vermögen der kommission.
Εμφανίζονται στον ισολογισμό μέχρι να παύσουν να αποτελούν περιουσία του οργάνου.
bei dem grundstück und dem gebäude auf dem kirchberg wurde vom anschaffungswert abzüglich einer erstabschreibung, durch die sich der buchwert des gebäudes zum 1. januar 1981 auf 50 000 000 stellte, ausgegangen.
Τα γήπεδα και το κτίριο του kirchberg αποτιμώνται σπ_bar_ν τιμή κτήσης τους αφού αφαιρεθεί η αρχική υποτίμηση που επανέφερε π_bar_ λογιστική αξία του κτιρίου σε 50 000 000 την 1η Ιανουαρίου 1981.
während z.b. in deutschland die grundsätzliche verpflichtung besteht, den anschaffungswert zu bilanzieren, besteht in großbritannien ein wahlrecht, entweder den anschaffungswert oder den jeweiligen zeitwert zu bilanzieren.
Ενώ στη Γερμανία αναφέρεται στον υπολογισμό υποχρεωτικά η αξία στην αγορά, στην Μεγάλη Βρετανία υπάρχει δικαίωμα επιλογής μεταξύ της αξίας στην αγορά ή της αξίας κατά την ημερομηνία του ισολογισμού.
daneben ist in diesem vorschlag über den jahresabschluß doch noch das eine oder andere zu tun, was die angabe der werte der verschiedenen im haushalt an geführten liquiditäten und rückstellungen angeht. mir persönlich ist es ziemlich gleichgültig, ob es der zeitwert oder der ursprüngliche anschaffungswert ist,
Σ' ό,τι αφορά τις τροπολογίες που κατέθεσε ο κ. rothley αναφορικά με τη γνωστοποίηση της αντασφάλισης, η πρόταση της Επιτροπής είναι, προκειμένου να υπάρχει μεγίστη διαφάνεια προς όφελος των καταναλωτών, τα εξερχόμενα ασφάλιστρα της αντασφάλισης να γίνονται γνωστά σ' ό,τι
diese nutzungsgrade wurden getrennt nach arbeitsteams für die wichtigsten laborausrüstungen mit einem anschaffungswert ≥ 7500 eur ermittelt, also für insgesamt über 1200 ausrüstungen, auf die 70 % des gesamtwerts der materialien und ausrüstungen des lne entfallen.
Αυτοί οι συντελεστές χρησιμοποίησης αποτέλεσαν πηγή πληροφόρησης, σε επίπεδο ομάδας, για τους βασικούς εξοπλισμούς του Εργαστηρίου αξίας απόκτησης ανώτερης ή ίσης με 7500 ευρώ, δηλαδή σχεδόν 1200 υλικά, που αντιπροσωπεύουν αξία 70 % του συνόλου των υλικών και εξοπλισμών του lne.
die mitgliedstaaten, die eine bewertung der unter dem aktivposten c genannten anlagen nach dem zeitwert verlangen oder zulassen, können im allgemeinen versicherungsgeschäft gestatten, daß die veränderungen des unterschieds zwischen der bewertung der anlagen nach dem zeitwert und ihrer bewertung nach ihrem anschaffungswert ganz oder teilweise unter einem posten iii 3 a) bzw. 5 a) der gewinn- und verlustrechnung ausgewiesen werden.
Τα κράτη μέλη τα οποία απαιτούν ή επιτρέπουν να αποτιμώνται οι επενδύσεις της θέσης Γ του ενεργητικού σύμφωνα με την τρέχουσα αξία τους, μπορούν να επιτρέπουν, όσον αφορά τις ασφάλειες ζημιών, την καταγραφή, στις θέσεις ΙΙΙ 3 α και ΙΙΙ 5 α του λογαριασμού αποτελεσμάτων χρήσεως, ενός μέρους ή του συνόλου των μεταβολών της διαφοράς μεταξύ της αποτίμησης των επενδύσεων σύμφωνα με την τρέχουσα αξία τους και της αποτίμησής τους με βάση την τιμή κτήσεως.