From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
fr: die professoren müssen einen anstellungsvertrag einer universität oder sonstigen hochschule besitzen.
fr: Οι καθηγητές πρέπει να έχουν σύμβαση απασχόλησης από πανεπιστήμιο ή άλλο εκπαιδευτικό ίδρυμα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης.
alle be amten auf lebenszeit sowie bedienstete mit einem anstellungsvertrag von mindestens einem jahr sind wahlberechtigt und wählbar.
Όλοι οι μόνιμοι υπάλληλοι καθοός και οι λοιποί υπάλληλοι που έχουν σύμβαση διαρκείας τουλάχιστον ενός έτους έχουν το δικαίωμα του εκλέγειν και εκλέγεσθαι.
die beschäftigten des gemeinsamen unternehmens erhalten einen befristeten anstellungsvertrag, dessen konditionen sich an die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen gemeinschaften anlehnen.
Τα μέλη του προσωπικού της κοινής επιχείρησης συνάπτουν σύμβαση ορισμένου χρόνου βάσει του «καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων».
4.12.1 sollte die formel des gemeinsamen unternehmens eti gewählt werden, könnten die administrativen und wissenschaftlichen beschäftigten des gemeinsamen unternehmens einen befristeten anstellungsvertrag erhalten, dessen konditionen sich an die beschäftigungsbedingungen für die sonstigen bediensteten der europäischen gemeinschaften anlehnen27.
4.12.1 Εάν υιοθετηθεί η λύση της κοινής επιχείρησης ΕΙΤ, τα μέλη του διοικητικού και επιστημονικού προσωπικού της κοινής επιχείρησης θα πρέπει να έχουν σύμβαση ορισμένης διάρκειας, σύμφωνα με το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας27.